"قرارك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararın
        
    • kararını
        
    • karar
        
    • Seçim
        
    • kararınız
        
    • kararınızı
        
    • kararı
        
    • kararına
        
    • olacak
        
    • seçimin
        
    • kalmış
        
    • kararındı
        
    • bağlı
        
    Tabii bu yılki sekizinci evlenme kararın olduğunu da biliyorum. Open Subtitles لكني أعلم ايضا ان هذا قرارك الثامن للتزوج هذا العام.
    Önemli değil. Önemli olan benim haklı olmam. Bu senin kararın. Open Subtitles لا يهم ، المهم هو أنى كنت على حق قرارك أنت
    Bu iki kızı bilgisayar programına yüklemek... kararını vermene nasıl yardım edecek bilmem. Open Subtitles ألا ترى ان وضع هاتين الفتاتين في حسابات المخاطرة ستساعدك في اتخاذ قرارك
    Bu iki kızı bilgisayar programına yüklemek... kararını vermene nasıl yardım edecek bilmem. Open Subtitles ألا ترى ان وضع هاتين الفتاتين في حسابات المخاطرة ستساعدك في اتخاذ قرارك
    karar senin ama tahminimce sen konuşana kadar rüyaların durmaz. Open Subtitles هذا قرارك, ولكن تخميني أن أحلامك لن تتوقف حتى تفعلي
    Bir parça cheesecake harika olurdu. Sen arabada bekleyebilirsin. Seçim senin. Open Subtitles أودّ تناول قطعة من كعكة الجبن يمكنك الانتظار بالسيّارة، فالقرار قرارك
    ..bugün kararınız ne olursa olsun... ..dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru olacağım. Open Subtitles مهما كان قرارك اليوم . سيدي سأبقى أفضل طبيب رأه العالم إلى الأبد
    Eğer kararın buysa o zaman sana göstermem gereken bir şey var. Open Subtitles حسنا لو ذلك قرارك إذاً هناك شئ آخر يجب أن أريه لك
    Ateş Lordu'yla yüzleşmek zorunda olan sensin. kararın ne olursa olsun, yanındayım. Open Subtitles أنت الذي يجب أن يواجه زعيم النار مهما كان قرارك فأنا معك
    O yüzden de son dakika kararın, beni baya şaşırttı, Open Subtitles و لهذا كنت مدهش قليلاً من قرارك في أخر لحظة
    alıngan olmaksa kararın, geç kalmamızın... anlamı, bizi savunmanın önüne koyman. Open Subtitles لذا قرارك هو أن تصبح سريع الغضب وتقول أننا تأخرنا مما يعنى أنك تود أن تضعنا فى جبهة الدفاع
    Çünkü ben ölüyorum ve sen, bana kararını söylemeden ölmeme izin veremezsin. Open Subtitles أحتضر، ولا يحقّ لكِ تركي أموت دون أن أعرف ما هو قرارك
    kararını anlamak için bu fikri yüzlerce, binlerce kez düşündüm. Open Subtitles لقد حاولت جاهدة ان افهم قرارك لكن . بلا جدوى
    Söylüyorum sana, kararını destekleyecek ne evraka ne de rapora sahibim. Open Subtitles وأنا أخبرك بأنه ليس لديّ التقرير أو الإجراءات اللازمة لدعم قرارك
    karar vermek için biraz daha beklersen hepimiz seni uçurumda yürüteceğiz dedi. Open Subtitles إن استغرقتِ دقيقة أخرى لتتخذي قرارك فسوف نسير جميعاً على حافة الهاوية
    - İş oraya vardığında, karar verecek olan sizsiniz, müdürüm. Open Subtitles عندما يصل الأمر لهذا سيكون هذا قرارك لتأخذه أيها المدير
    Umarım sana da şans getirir. Ne karar verirsen artık. Open Subtitles آمل أن تجلب لك الحظّ أنت أيضًا أيًّا يكُن قرارك
    Benim ve hayırsız kardeşin arasında bir Seçim yapma olanağını hiç aklına getirdin mi? Open Subtitles و لا معك انت حاليا فينك تاخد قرارك ببعض النقط و تشوف الاهم بيني و بين اخوك الفاشل صانع المشاكل
    kararınız nedir bilmiyorum ama bir mülteci olarak yaşamaya devam etmeyeceğim. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ما هو قرارك لكنى لن أعود للمخيم ثانية
    Konu mahkemeye taşınırsa yüksek ihtimalle sizin kararınızı kabul ederler. Open Subtitles تحال القضية الى المحكمة من المرجح ان تكون نفس قرارك
    Eğer babam hakkında verdiğin kararı söylemeye geldiysen, söyle ve git. Open Subtitles اذا اتيت لتقول لي قرارك عن والدي فقط قل و اذهب
    Annenle ilişki kurma kararına karışamam Sydney ama bundan sonra kararlarına saygı duyacağım. Open Subtitles أنا قد لا أوافق قرارك للتفاعل مع أمّك، سدني، لكنّي سمن الآن فصاعدا إحترم بأنّه قرارك للجعل.
    Zamanımız tükeniyor doktor, ne olacak? Open Subtitles الوقت ينفذ منا يا دكتور ماذا سيكون قرارك ؟
    KB: Tamam. Sence iğne burada mı? Evet ya da hayır. Bu senin seçimin, benim değil. TED كيث بارى: أتعتقد أن المسمار هنا؟ نعم أم لا؟ إنه قرارك لا قراري
    Bundan sonrası sana kalmış. Open Subtitles لقد أخبرتك، لقد قمت بعملي وما ستفعله حيال ذلك، هو قرارك أنت
    Ama onları sağ yerine sol koridora ve arka yerine ön kapıya yollamak senin kararındı. Open Subtitles لكنه كان قرارك أن ترسلهم إلى الردهة اليسار وليس إلى الردهة اليمين أن ترسلهم إلى الباب الأمامى وليس الخلفى
    Aynı kapıya çıkar. Herşey sana bağlı. Open Subtitles و في النهاية لن يكون هناك اي فارق القرار قرارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more