Bir göz at, hangilerinin adil olduğuna karar ver. | Open Subtitles | إذن ، أنت أخذت نظرة في الجوار قرر ماتعتقد أنه عادل |
Düşündüğün şeylerin doğruluğuna sen karar ver. | Open Subtitles | انت قرر بنفسك ما هو الشيء الصيحيح الذي يجب ان يحدث هنا |
Sanki Birleşik Devletler'deki her ev, dün gece bir yığın çamaşır yıkamış ve bugün de onları çöpe atmaya karar vermişti. | TED | وهذا كأن كل مواطن أمريكي قام بغسل كم كبير من الملابس الليلة الماضية ثم قرر أن يلقيها في صندوق القمامة اليوم. |
Feynman, bir nevi amatör helyum fizikçisi gibi, bunu çözmeye karar verdi. | TED | فينمان قرر على اعتبار انه عالم بفيزياء الهليوم انه سيحاول استنباط الامر |
Parçayla ilgilenen iki çok zengin grubun kendisine ulaşmasıyla açık arttırma kararı verdi. | Open Subtitles | لقد قرر أن يبيعها بالمزاد بعد أن تقرب إليه حزبين يملكون المال الوفير. |
Van Gogh'un, kulağını kesme kararını aldığı kafeyi gördüm. | Open Subtitles | رأيت المقهى الذي قرر فيه فان جوخ قطع أذنه |
Muhtemelen Washington'daki bir memur bunun gizli bilgi olarak kalması gerektiğine karar vermiştir. | Open Subtitles | بعض انتهازي قلم رصاص في واشنطن قرر ربما ينبغي أن يكون المعلومات المبوبة. |
Japon hükümeti belkide önce 3 sonra 2 milyar daha yatırıma karar vererek bu alanda bir ilk oldu. | TED | وكانت الحكومة اليابانية تقريبًا هي أول من قرر أن يستثمر أول 3 مليارات ثم 2 مليار في ذلك المجال |
Tenisi bırakıp bir iş bulmaya karar verdiğini söyledi. | Open Subtitles | قال أنه قرر التخلي عن التنس والأستقرار والعمل |
Gelmeye devam etmek istiyor musun bir karar ver, ancak uygulanması gereken bazı kurallar olacağını bil. | Open Subtitles | قرر إن كنت تريد مواصلة المجيء لكن اعلم أن ثمة بروتوكلات لابد من إتباعها |
Bir dağın tepesinde otururken, ne kusursuz bir baba figürü ne de bir başkası seni yakandan tutup "Hareketlerini iyi tart ve kimin daha nevrotik olduğuna karar ver" deme cesaretini gösteremez. | Open Subtitles | بينما تجلس أنت متربعا فى القمه لا يجرؤ أحد علي النيل منك بالفعل أو بالقول ، فكر فى سلوكك ثم قرر من منا مصاب بالعصاب |
Kampüslere şöyle bir göz atıp hangisine gideceğine karar ver. | Open Subtitles | خذ جوله فى حرم الجامعه و قرر اي كلية ستلتحق بها |
Çünkü ne olursa olsun gelip bizimle çalışmaya karar vermişti. | Open Subtitles | لأنه قرر أنه سيأتي ويعمل لدى شركتنا مهما كان الأمر. |
Benim memleketim Bronx'da,aslında bunlarda birini yapmaya... ...çalışmıştık ama belediye başkanımız aynı nokatada... ...bir cezaevi görmek istediğine karar vermişti. | TED | وفي مسقط رأسي، حاولنا فعلا القيام بإحدى هذه في برونكس، و لكن عمدتنا قرر ما يريد أن يراه كان سجن في نفس المكان. |
İsveçli bir matematikçi, von Koch, çizgileri çıkarmak yerine çizgileri eklemeye karar verdi. | TED | عالم رياضيات سويدي, فان كوخ, قرر أنه عوضا عن محو الخطوط, فانه سيجمعها. |
1990'lardaki telekomünikasyon; George Gilder bu diyagramı Negroponte değişimi olarak adlandırmaya karar verdi. | TED | الإتصالات في التسعينيات، قرر جورج جيلدر أن يسمي هذا الرسم البياني بتقاطع نيجروبونتي. |
Başkan Westwood'un ulusal çapta bir piyango düzenleme kararı herkesi heyecanlandırdı. | Open Subtitles | الرئيس ويستوود قرر اجراء اليانصيب اثار ذلك بالتاكيد الكثير من العواطف |
Ama kader bir kez kararını vermişti, arkasında soyundan kimseyi bırakamayacaktı. | Open Subtitles | لكن القدر قد قرر بأنه لا يجب أن يترك أحداً من جنسة ورائة |
Profesör Armstrong barış için Halkların Demokrasisinde yaşamaya ve çalışmaya karar vermiştir. | Open Subtitles | وقد قرر البروفيسير ارمسترونج, ان يعيش ويعمل من اجل السلام فى بلاد الديمقراطية |
Sanırım, Tommy'nin ölümünden sonra Andy burada yeteri kadar kaldığına karar vermiş. | Open Subtitles | أعتقد انه بعد مقتل تومى قرر أندى أنه بقى هنا مدة كافية |
Ben de kardeşinin, buraya geldikten sonra ona bir miktar para bırakmaya karar verdiğini düşündüm. | Open Subtitles | أعتقد أن أخوها قرر ترك مبلغ لها بعد أن جاء لزيارتها |
Söylemeye çalıştığım, eğer Potter onu sonraki kurbanı olarak seçti ise.... ... Justin için en iyisi, dikkatleri bir süreliğine üzerine çekmemektir. | Open Subtitles | أقصد أن أقول، لو أن بوتر قرر أختياره ضحيته القادمة ومن الحسن أنه أخفي شروره حتى الآن |
Hafiz Esad'ın Suriye'yi kontrol altına almasıyla başladı. Ülkenin, buğday ve arpa gibi şeylerde kendine yetebiliyor olmasını istedi. | TED | عندما تولى الأسد مقاليد الحكم في سوريا، فقد قرر حينها أنه ينشد الإكتفاء الذاتي في أشياء مثل القمح والشعير. |
Taraf degistirmeye karar verir ve Cezayir ve Fas'taki Fransiz kuvvetleri, Müttefiklere katilir. | Open Subtitles | قرر تبادل الادوار وان تنضم القوات الفرنسيه فى الجزائر و المغرب الى الحلفاء |
Sanki herkes bu gece seyahat etmeyi tercih etmiş gibi. | Open Subtitles | شئ غير معقول يا سيد العالم كله قرر الرحيل الليله |
Bundan bir sene kadar önce, benden uzaklaşması gerektiğine karar verene dek-- | Open Subtitles | بقي كذلك حتى عام مضى عندما قرر أنه بحاجة إلى راحة لأسابيع |
Buna karar verdiğinde Ross'un biriyle beraber olmasını istemiyor muydun? | Open Subtitles | الستى من قرر انكى لا تريدى ان تكملى مع روس |
Çünkü kendi ismi gibi o da Amon ismini içeriyordu ki bu da yok etmeye kararlı olduğu tanrılardan biriydi. | Open Subtitles | كونه مثل الجزء الأول من إسمه أمون و أحد الآله قرر هو ازالته |