Benzin borularınızı tek başıma ben kestim. Sorununu benimle hallet. Bırakın dostlarım gitsin. | Open Subtitles | أنا فعلتها , أنا قطعت مخزن الوقود دعني أتعامل مع الأمر دعهم يذهبون |
Hassas bir kalbi var desenize. Bu sabah onlardan bir tane kestim. | Open Subtitles | لكم أتعاطف معهم ، لقد قطعت واحدا منهم إلى نصفين هذا الصباح |
Ama sen bunu biliyorsun zaten çünkü hidrolik borusunu kestin. | Open Subtitles | لكن مرةً أخرى أنت تعلم ذلك لأنك قطعت خط المكابح |
Yani sahiden, eğer küçük çocuğu kesip biçersem senin beynini kesmiş oluyorum. | Open Subtitles | إذاً حقاً , إذا ما قطعت وشرحت الفتى الصغير أحصل على مخكَ |
Sadece gördüklerimi söylüyorum. Ayak kesilmiş olsaydı ilik, yerinde olurdu. | Open Subtitles | لو ان القدم قطعت لكان نخاع العظم لا يزال سليما |
Tüm bu yolu kız kardeşi mi aramak için geldiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك قد قطعت كل هذه المسافة من أجل أختى |
O zaman erotik fotoğrafları kesip almamın bir sakıncası yoktur? | Open Subtitles | ألن تمانع إذن لو قطعت كل الصور العارية المثيرة للشهوة؟ |
Bunca yolu sana şunu söylemek için geldim, seni seviyorum. | Open Subtitles | لقد قطعت كل هذه المسافه لكي اقول لكِ انا احبك |
Fırtına yüzünden elektrikler kesildi. Mumları yakmam gerekiyor. | Open Subtitles | قطعت العاصفة الكهرباء في المنزل علي إشعال بعض الشموع |
kafasını kestim ve hikaye anlatmak için burada olmadığından memnunum. | Open Subtitles | أنا قطعت رأسه وأني سعيد حقاً لوقوفي هنا لأخبر بالقصة |
Evet, biraz derin kestim, ama Dr. Raffin önemli bir yara olmadığını söyledi, bu yüzden uğramana gerek yoktu. | Open Subtitles | أجل لقد قطعت نفسي بعمق ولكن دكتور رافين قال بأن لايوجد تلف كبير لذا لا يجب عليكِ أن تمري |
Benimle dövüşemezsin, Takur. Kollarını kestim senin. | Open Subtitles | أنت لن تستطيع ان تقاتلني تاكور وقد قطعت زراعيك؟ |
Sen de iyi asker olurdun ama kafamı kestin bunu görmezden gelemem. | Open Subtitles | إنك تمثل جنديًا جيدًا أيضًا لكنك قطعت رأسي ولا يمكنني تحمل هذا |
Ya da seni satacağını bildiğin için baş parmağını kestin. | Open Subtitles | أو أنك قطعت إصبعه لإنك كنت تعرف بأنه سيقوم بخيانتك |
Her iki atardamarı da kesmiş. Nabzı çok yavaş. | Open Subtitles | أعتقد انها قطعت الشريانين الرئيسيين أحس بنبضها بصعوبة |
Yani bacağı dizin altından kesilmiş, Tony'ninkiyse diz üstünden kesilmişti. | Open Subtitles | اذن ساقه قطعت تحت الركبة و توني من فوق الركبة |
Bak, zor bir yolu aştın. Dostum olmandan gurur duyuyorum. | Open Subtitles | اسمع، قطعت شوطاً كبيراً و أنا فخور لأقول أنك صديقي |
Bütün bu yolu kara dumanla geldim bana bir açıklama borçlusun. | Open Subtitles | قطعت كل هذه المسافة عبر الدخان الأسود أعتقد أني أستحق تفسيرا |
Bütün telefon bağlantıları kesildi. Bilgi sahibi olan... görüştüğümüz yetkililer açıklama yapmıyor. | Open Subtitles | أصواتهم أيضاًلا تصلنا فقد قطعت الاتصالات الهاتفية كلها |
Bu kadar yol geldikten sonra ellerim boş olarak geri dönmeyeceğim. | Open Subtitles | لا استطيع الرجوع فارغة اليدين بعد أن قطعت كل تلك الطريق |
Evet sevgili günlük, Heather Chandler'ın kafasını ben kopardım ve sekizinci sınıf arkadaşımın bildiği mitolojik bir şey olan Heather Duke'ün kafasını kendi evinde ben filizlendirdim. | Open Subtitles | ' نعم، مفكرة غالية، قطعت رأس شماع هذر ' ورئيس دوق هذر أورق في مكانه ' يحب بعض الشيء الأسطوري |
Ta Chicago'ya kadar, beni ofisimde ziyaret etmeye mi geldin? | Open Subtitles | هل قطعت كل هذا الطريق من شيكاغو لزيارتى فى مكتبى؟ |
Karısıyla birleştireceğime dair söz verdim. Onurlu bir adam olarak, sözümü tutacağım. | Open Subtitles | لقد قطعت وعداً أن أجمعه بزوجته، وبحق شرف الرجل، سوف أفي به |
Yani elektrikli testereyle kocasını kestiğini kabul ediyor. | Open Subtitles | إذاً هي تعترف بأنّها قطعت زوجها بمنشار كهربائي؟ |
Aslında bağımlılıklarından kurtulma konusunda bir hayli yol kat etti. | Open Subtitles | لكنها قطعت في الواقع شوطاً كبيراً في علاج مشكلة إدمانها. |
Boğazımı kesersen, ne seni buraya getiren ödülü kaldırabilirim ne de gelmenin neden hayati önem taşıdığını anlatabilirim. | Open Subtitles | إذا قطعت رقبتى لن أستطيع أبطال العرض الذى أحضرك هنا و لن أستطيع أخبارك لماذا حضورك هنا قاتل |