"قم" - Translation from Arabic to Turkish

    • et
        
    • onu
        
    • Sen
        
    • al
        
    • ver
        
    • Kalk
        
    • edin
        
    • yapın
        
    • şunu
        
    • git
        
    • bak
        
    • koy
        
    • at
        
    • ol
        
    •   
    Lanet paranı al... ..bu zenciyi vur ve s.kilmiş hayatına devam et! Open Subtitles خذ نقودك اللعينة و قم بقتل هذا الحقير و استمر بحياتك البائسة
    Ayırabileceğiniz et ve parçacıkları ayırın daha sonra da onları sıvıda bekleterek yumuşatın. Open Subtitles قم بإزالة أية جزيئات لحمية قدر ما تستطيع و من ثم قم يتطريته
    Arabayı yavaş kullanın, onu eve bırakırken de dikkatli davranın. Open Subtitles قم بإيصاله للمنزل ببطء وانزله من العربه بهدوء يا رفيقي
    Joey, Sen paketle, Ross, Sen de Joey'ninkileri yeniden paketle. Open Subtitles جوي ، قم بتغليفها روس أعد تغليف ما يغلفه جوي
    Eğer iyi teoriler üretirsen bana da haber ver, Yüzbaşı. Open Subtitles حسنا قم باخباري لو توصلت الى نظريات جيده ايها الرائد
    Üşütmeden önce soğuk yerden Kalk. Open Subtitles هيا قم من على هذا البلاط البارد قبل أن تصاب بالزكام
    Bu şeyler bizi yakalamadan önce yardım gönderin. Lütfen acele edin. Open Subtitles قم بإرسال مساعدة قبل أن تصل تلك الأشياء إلينا أرجوك بسرعة
    İhtiyacı olan başka birine yardım et ve ödeşmiş sayılalım. Open Subtitles قم بمساعدة من هم بأمس الحاجة لها، وكذلك سنكون نحن
    Annem hep, "Bir şey kaybedince yaptıklarını tekrar et" derdi. Open Subtitles أمي تقول دائماً قم بتتبع آثار خطواتك إذا فقدتَ شيئاً
    Merak etme, ben bulurum. Sen ona yaşam pompalamaya devam et. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلكَ، سأعثر عليها قم فقط بمساعدته على النجاة
    Eğer bu adam ben gelmeden ölürse, onu kefene sarıp gömün. Open Subtitles لو توفى هذا الفتى قبل أن أعود قم بتكفينه و دفنه
    - Hayır. onu kasayı açmaya zorladılar. onu öldürüp bir yakıt deposuna tıktılar. Open Subtitles لا أنا متأكدة أنهم جعلوه يفتح الخزنـة قم قتلوه ووضعوه في كبسـولة الطائرة
    A dost, ben çiçeği koparmaya giderken Sen de davulunu çal. Open Subtitles يـا صــاح, قم بالقرع على الطبل بينما أصعد لقطف تلك الزهرة.
    Hey, unutmadan, üçüncü bölümdeki çocukları oradan al. Beşinci bölümün hızlandırılması gerekiyor. Open Subtitles عندما تنتهي من هذا قم بالتبديل بين رقم ثلاثة و الرقم خمسة
    Neden olmasın, doktor? Sen yine de reçeteyi ver." TED ولم لا يا دكتور؟ قم بكتابة الروشتة على كل حال
    Üşütmeden önce o soğuk betondan Kalk. Open Subtitles هيا قم من على هذا البلاط البارد قبل أن تصاب بالزكام
    Lütfen bugün ve önümüzdeki 2-3 günde olan mitinglerinizi iptal edin. Open Subtitles من فضلكَ قم بإلغاء جميع جولاتكَ لليومين إلى الثلاثة أيام القادمة
    - Babanız bu rotayı onaylamıştı. - O halde babam yanılmış. Dediğimi yapın. Open Subtitles ابك وافق على مد هذا الخط هنا ثم كان ابي مخطىء، قم بذلك
    İnsanlar bana "şunu yap" der. Oysa astrologlar "bir şey yap" derler. Ben de yaparım. TED الناس يقولون، أوه، قم بهذا. وخبراء الفلك يخبرونني بالقيام بشيء. ولهذا أفعله.
    Şimdi, kıçını kaldır ve bu gece Western Union'a git bana 75 bin gönder, o zaman belki öpüşüp barışabiliriz. Open Subtitles و الأن اذهب إلى وسترن يونيون الليلة و قم بنقل الـ 75 ألفاً و ربما يمكن للقبلات أن تصحح الأمور
    Birazcık arkamdan yürü ve gör bak herkes nasıl da benden korkacak. Open Subtitles فقط قم بالمشي خلفي و قريباً سوف ترى ذلك الجميع يخاف مني
    Süresiz bir yolculuk için ihtiyacım olabileceğini düşündüğün her şeyi bir bavula koy. Open Subtitles قم بحزم أمتعتى أيما تعتقد أننى سوف أحتاجه لإقامة لأجل غير مسمى
    Caleb, matkap borusunu ana boruya bağla ve her şeyi dışarı at. Open Subtitles اغلق الصمام وارسل التدفق في الإتجاة الأخر قم بتحويل كل شئ للخارج
    -Evet. Öldüğünden emin ol, beline bir taş bağla, derin bir yere götür. Open Subtitles ـ أجل ـ قم بوضع صخرة داخل بطنه، و أرميه في مكاناً بعيد
    Önce bu şekilde döndür, sonra . Daha sonra da ayarla. Open Subtitles أولاً قم بإدارتها في هذا الاتجاه ثم شغلها وبعد ذلك اظبطها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more