"قويا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sert
        
    • güçlüydü
        
    • sağlam
        
    • kuvvetli
        
    • güçlü
        
    • Metin
        
    • güçlendirmek
        
    • güçlüsün
        
    • güçlüyse
        
    • güçlüysen
        
    • güçte
        
    Yeterince sert olmalı ve yeterince tecrübeli olmalı Open Subtitles رجلا قويا بما فيه الكفاية و يمتلك خبرة كافية للقيام بذلك
    Hey kızlar, yeterince sert miydim? Open Subtitles شكرا, يا فتيات, هل بدوت قويا بما فيه الكفاية
    Bilincinin büyük makineyi çalıştıracak gücü yoktu ama bilinçaltın yeterince güçlüydü. Open Subtitles في الوعي ما زال عاجزا عن تشغيل الآلة العظيمة لكن عقلك الباطن قد أصبح قويا بما يكفي
    Patlama öyle güçlüydü ki zamandaki açık bir yarığı çatlattı. Open Subtitles لقد كان الانفجار قويا و خلق صدعا في الزمن
    Mağarama sağlam bir kapı koydum geceleyin benden habersiz içeriye giremesin diye. Open Subtitles ساضع بابا قويا لكهفي سوف لن يتمكن مني في الليل
    Çocuğumuz da bir güreşçi gibi dünyaya güçlü kuvvetli gelecek. Open Subtitles وابننا سيولد في هذا العالم قويا كملاكماً
    Baka güçlü bir adamdı. Onu öldürmek için güçlü eller lazım. Open Subtitles باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه
    Metin ol Rodney! Denerim. Open Subtitles ابقي قويا رودني سأحاول
    sert ve haşin davranmalı ve bir gangster gibi peşine düşmelisiniz. Open Subtitles انت لابد ان تكون قويا و وقويا وأن تسعى اليها
    Çekil gözümün önünden. sert adam mı olmak istiyorsun? Open Subtitles ابتعد عن ناظري , اتريد ان تكون رجلا قويا
    Onları düzenli tutmak için sert olmalı, ama moral vermek içinde destek olmalısınız. Open Subtitles عليك أن تكون قويا بما يكفي لتبقيهم في الموضوع مساعدا بما يكفي لتبقيهم في حالة مستقرة
    Elin kolun bağlı olduğunda olduğunda sanırım pek de sert görünmüyorsun. Open Subtitles اعتقد انك لا تبدوا قويا جدا عندما يكون الحذاء فى الرجل الاخرى
    Ama söylediklerimi duyduğunda keşke daha sert bir şey olsaydı diyebilirsin. Open Subtitles إلاّ حينما تسمعين ما سأقوله، قد تتمنّين أنّ ذلك كان شيئا قويا.
    Ama arzuların öyle güçlüydü ki kendine hakim olamadım. Open Subtitles ولكن الحنين جاء قويا جدا، لم تستطع مساعدة نفسك.
    Wilmer Jacoby'ye yangın merdiveninde... birkaç el ateş etti, ama Jacoby düşmeyecek, şahini de düşürmeyecek kadar güçlüydü. Open Subtitles وقد قام ويلمر بأطلاق النار على جاكوبى بينما كان ينزل سلم الحريق, وقد اصابه عدة مرات,ولكن جاكوبى كان قويا, ادرجة انه لم يقع و لم يوقع الصقر منه,
    Cesurdu, güçlüydü. Open Subtitles اوه, لقد كان شجاعا, لقد كان قويا
    Onu astıkları dal... yeterince sağlam değil. Open Subtitles الغصن المعلق فيه الأنشوطة ليس قويا بما فيه الكفاية
    Öyle kuvvetli bir ayı gördüm ki bir ısırıkta koca adamı ortadan ikiye ayırdı. Open Subtitles لقد رأيت دبا قويا جدا والذي التقف جسد انسان من وسطه بفكيه الضخمين
    Baka güçlü bir adamdı. Onu öldürmek için güçlü eller lazım. Open Subtitles باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه
    Metin ol, Kowalski! Metin ol! Open Subtitles كن قويا كوالسكي ,كن قويا
    Bugünü güçlendirmek için geleceğin sözünü kullanırız Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Ama şimdi, hepsini yenebilecek kadar güçlüsün. Open Subtitles ولكن الأن قويا بما يكفى للنيل منهم جميعاً
    Yeterince güçlüyse, inan bana... ..bu işin en iyisidir. Open Subtitles لذلك إن كان قويا بما يكفي فهو الرجل المناسب لهذه العملية
    - Görüyorum ki, hala elin boş. - Eğer o kadar güçlüysen, sen yap. Open Subtitles أراك لازلت خاوى اليدين - إذا كنت لاتزال قويا ابحث عنهم -
    Size şu çok güçlü 4 köşe taşını, temeli önermek istiyorum ki eğer dünyayı değişterecek güçte bir konuşma yapabilmek istiyorsak bunların üzerinde durabiliiz. TED أود أن أقترح أربع أساسات أو أركان قوية جداً والإتكال عليها إذا أردنا لحديتنا أن يكون قويا ونغير به العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more