"كافة أنحاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • çapında
        
    • her yerinde
        
    • geneli
        
    • her yerinden
        
    • nın her
        
    • nın dört
        
    • her tarafında
        
    • her yerine
        
    Adam'ın ailesi ülke çapında bir çok gazetenin sahibi Phoebe. Open Subtitles تَمتلكُ عائلةُ آدم عِدّة صُحُف في كافة أنحاء البلاد فيبي
    Gördükleri eziyet ülke çapında haberlere konu edildi. Yürüyüşü kamuoyunun gündemine taşıdı. Kadın oy hakkı savunucuları büyük bir sempati topladı. TED أخبار إساءة معاملتهن انتشرت في كافة أنحاء البلد، وحسّنت مكانة المسيرة لدى الرأي العام وزادت من التعاطف مع مطلبهم.
    Tabii ki, Greenpeace'in dünyanın her yerinde birimleri var. TED بالطبع، يوجد لدى السلام الأخضر مكاتب في كافة أنحاء العالم.
    Ulusal borcumuz 75 milyar ve ülkenin her yerinde açlık, insanları köşeye sıkıştırıyor. Open Subtitles مجموع الديّن الوطني 75 بليون وفي كافة أنحاء البلاد الجوع يسحق الجماهير
    Bill bugün D.P.D.'den başlayarak şirket geneli bir soruşturma başlatacak. Open Subtitles (بيل) سيبدأ التحقيق في كافة أنحاء الشركة إبتداءً من اليوم مع الـ"دي بي دي".
    JF: Buna çok yoğun bir ilgi var, daha önce de belirttiğim gibi dünyanın her yerinden insanlar kendileri başlatabilir mi diye soruyorlar. TED ج ف: حسناً، كان هناك اهتمام كبير بها، وكا قلت، من كافة أنحاء البلد، الناس يسألون هل يمكن القيام بنفس الشيء.
    Almanya'nın her tarafına yayılmış bunun gibi altı tane merkez vardı. Open Subtitles كان هناك ستّة مراكز مثل هذه تنتشر في كافة أنحاء ألمانيا
    Litvanya'nın dört bir köşesinde komünizmi hatırlatan simgeler yerle bir ediliyordu. Open Subtitles "في كافة أنحاء "ليتوانيا تم تحطيم رموز الشيوعية وليس فقط الرموز
    Fakat dünyanın her tarafında, dürüst erkekler ve kadınlar görünmeyen düşmanla karşılaşmak için kalktı. Open Subtitles لكن في كافة أنحاء الأرضِ،' الرجال والنِساء يَرتفعُوا لمُوَاجَهَة العدو الغير مرئيِ'.
    Ülke çapında yayılan... bir hastalık mı bu? Open Subtitles هناك نوع ما من مرض الذي يَنتْشرُ في كافة أنحاء البلاد؟
    Erkeğin tek eşliliği, dünya çapında güvenilmez kalmaya devam eden efsaneleşmiş bir olgudur. Open Subtitles زواج الذكور من أمرآة واحدة مازال محير جزءاً كبيراً منه ممارسة لمجموعة من الأساطير في كافة أنحاء العالم
    Ve bu yüzden, yurt çapında fazla karışıklık olmadı. Ne mutlu ki hiç zayiatımız yok. Open Subtitles ومع أن الاضطراب شمل كافة أنحاء البلاد إلا أنه لم يـُسجَّل وقوع أيّ ضحايا
    Ülke çapında bir tezgah olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أنت تقترح أنها مؤامرة في كافة أنحاء البلد؟
    Richard dünyanın her yerinde mercan resiflerinin nasıl öldüğünü ve bunun ne kadar korkutucu oranda olduğunu bize gösterdi. Open Subtitles ريتشارد عرض لنا كيف الشقوق المرجانية تموت والنسبة خطيرة في كافة أنحاء العالم
    D.İ.K. halinde. (Dissemine İntrovasküler Koagülasyon) Bu kanın yaralanmanın olduğu yerde değil de vücudun her yerinde pıhtılaşmasıdır. Open Subtitles تلك حيث جلطاتُ الدمَّ في كافة أنحاء الجسمِ ولكن ليس في موقعَ الجرحِ الأوليِ.
    Hiç görmediğimiz kadar hayalet var. Ve Dünya'nın her yerinde böyle. Open Subtitles هناك أشباح بعدد أكبر مما رأيناه من قبل وهذا يحدث في كافة أنحاء العالم
    - Bu şirket geneli bir emir. Open Subtitles -إنه توجيه في كافة أنحاء الشركة.
    Bugün şehir geneli bir iletişim kesintisi oldu. Open Subtitles (جوان)، تسمعيني. كان هناك إيقاف للإتصالات اليوم في كافة أنحاء المترو.
    Epostalar dünyanın her yerinden gönderilmiş. Open Subtitles أرسلت رسائل البريد الإلكترونية . إلى كافة أنحاء العالم
    Dünyanın her yerinden sayısız insan kendilerini güçsüz bırakan acılardan kurtarılıp sağlıklı ve verimli hayatlar sürmeye başladı. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. واستمروا أحياء في حياة منتجة وصحية
    Naziler, Polonyalı Yahudileri hapsetmek için Polonya'nın dört bir yanında gettolar oluşturmuştu. Open Subtitles أنشأ النازيون جيتوات فى كافة أنحاء بولندا لسجن اليهود البولنديين
    Evin her tarafında ve arabada beraber şarkı söylerdik. Open Subtitles نحن كُنّا نَغنّي سوية، في كافة أنحاء البيت وفي السيارةِ.
    Bunları evin her yerine gizleyeceksiniz. Open Subtitles أنت تستطيع إخفائهم في كافة أنحاء منزل البقّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more