Adam'ın ailesi ülke çapında bir çok gazetenin sahibi Phoebe. | Open Subtitles | تَمتلكُ عائلةُ آدم عِدّة صُحُف في كافة أنحاء البلاد فيبي |
Gördükleri eziyet ülke çapında haberlere konu edildi. Yürüyüşü kamuoyunun gündemine taşıdı. Kadın oy hakkı savunucuları büyük bir sempati topladı. | TED | أخبار إساءة معاملتهن انتشرت في كافة أنحاء البلد، وحسّنت مكانة المسيرة لدى الرأي العام وزادت من التعاطف مع مطلبهم. |
Tabii ki, Greenpeace'in dünyanın her yerinde birimleri var. | TED | بالطبع، يوجد لدى السلام الأخضر مكاتب في كافة أنحاء العالم. |
Ulusal borcumuz 75 milyar ve ülkenin her yerinde açlık, insanları köşeye sıkıştırıyor. | Open Subtitles | مجموع الديّن الوطني 75 بليون وفي كافة أنحاء البلاد الجوع يسحق الجماهير |
Bill bugün D.P.D.'den başlayarak şirket geneli bir soruşturma başlatacak. | Open Subtitles | (بيل) سيبدأ التحقيق في كافة أنحاء الشركة إبتداءً من اليوم مع الـ"دي بي دي". |
JF: Buna çok yoğun bir ilgi var, daha önce de belirttiğim gibi dünyanın her yerinden insanlar kendileri başlatabilir mi diye soruyorlar. | TED | ج ف: حسناً، كان هناك اهتمام كبير بها، وكا قلت، من كافة أنحاء البلد، الناس يسألون هل يمكن القيام بنفس الشيء. |
Almanya'nın her tarafına yayılmış bunun gibi altı tane merkez vardı. | Open Subtitles | كان هناك ستّة مراكز مثل هذه تنتشر في كافة أنحاء ألمانيا |
Litvanya'nın dört bir köşesinde komünizmi hatırlatan simgeler yerle bir ediliyordu. | Open Subtitles | "في كافة أنحاء "ليتوانيا تم تحطيم رموز الشيوعية وليس فقط الرموز |
Fakat dünyanın her tarafında, dürüst erkekler ve kadınlar görünmeyen düşmanla karşılaşmak için kalktı. | Open Subtitles | لكن في كافة أنحاء الأرضِ،' الرجال والنِساء يَرتفعُوا لمُوَاجَهَة العدو الغير مرئيِ'. |
Ülke çapında yayılan... bir hastalık mı bu? | Open Subtitles | هناك نوع ما من مرض الذي يَنتْشرُ في كافة أنحاء البلاد؟ |
Erkeğin tek eşliliği, dünya çapında güvenilmez kalmaya devam eden efsaneleşmiş bir olgudur. | Open Subtitles | زواج الذكور من أمرآة واحدة مازال محير جزءاً كبيراً منه ممارسة لمجموعة من الأساطير في كافة أنحاء العالم |
Ve bu yüzden, yurt çapında fazla karışıklık olmadı. Ne mutlu ki hiç zayiatımız yok. | Open Subtitles | ومع أن الاضطراب شمل كافة أنحاء البلاد إلا أنه لم يـُسجَّل وقوع أيّ ضحايا |
Ülke çapında bir tezgah olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | أنت تقترح أنها مؤامرة في كافة أنحاء البلد؟ |
Richard dünyanın her yerinde mercan resiflerinin nasıl öldüğünü ve bunun ne kadar korkutucu oranda olduğunu bize gösterdi. | Open Subtitles | ريتشارد عرض لنا كيف الشقوق المرجانية تموت والنسبة خطيرة في كافة أنحاء العالم |
D.İ.K. halinde. (Dissemine İntrovasküler Koagülasyon) Bu kanın yaralanmanın olduğu yerde değil de vücudun her yerinde pıhtılaşmasıdır. | Open Subtitles | تلك حيث جلطاتُ الدمَّ في كافة أنحاء الجسمِ ولكن ليس في موقعَ الجرحِ الأوليِ. |
Hiç görmediğimiz kadar hayalet var. Ve Dünya'nın her yerinde böyle. | Open Subtitles | هناك أشباح بعدد أكبر مما رأيناه من قبل وهذا يحدث في كافة أنحاء العالم |
- Bu şirket geneli bir emir. | Open Subtitles | -إنه توجيه في كافة أنحاء الشركة. |
Bugün şehir geneli bir iletişim kesintisi oldu. | Open Subtitles | (جوان)، تسمعيني. كان هناك إيقاف للإتصالات اليوم في كافة أنحاء المترو. |
Epostalar dünyanın her yerinden gönderilmiş. | Open Subtitles | أرسلت رسائل البريد الإلكترونية . إلى كافة أنحاء العالم |
Dünyanın her yerinden sayısız insan kendilerini güçsüz bırakan acılardan kurtarılıp sağlıklı ve verimli hayatlar sürmeye başladı. | Open Subtitles | عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. واستمروا أحياء في حياة منتجة وصحية |
Naziler, Polonyalı Yahudileri hapsetmek için Polonya'nın dört bir yanında gettolar oluşturmuştu. | Open Subtitles | أنشأ النازيون جيتوات فى كافة أنحاء بولندا لسجن اليهود البولنديين |
Evin her tarafında ve arabada beraber şarkı söylerdik. | Open Subtitles | نحن كُنّا نَغنّي سوية، في كافة أنحاء البيت وفي السيارةِ. |
Bunları evin her yerine gizleyeceksiniz. | Open Subtitles | أنت تستطيع إخفائهم في كافة أنحاء منزل البقّ |