"كافيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kavya
        
    • yetmez
        
    • yeter
        
    • yeterli
        
    • Yeteri
        
    • yetecek
        
    • yeterdi
        
    • yetti
        
    • yetmiyor
        
    • yetiyordu
        
    • yeterliydi
        
    • yetmedi
        
    • yeterince
        
    • yetersiz
        
    • yetmezmiş gibi
        
    Kavya, Vicky'nin koçu için zaten 3000 Rupi ödedim. Open Subtitles . كافيا ، لقد دفعت للتو 3000 روبية لمدرب فيكي
    Hayır, hanımefendi. Kavya ve kardeşi Cyber Kafe'ye gittiler. Open Subtitles لا سيدتي - كافيا واختها ذهبتا الى مقهى الانترنت -
    Babamız Tanrıyı memnun etmeye yetmez. Yürekten dua etmek daha önemlidir. Open Subtitles ليس كافيا ليستجيب لنا الرب الصلاة النابعة من القلب اكثر اهمية
    Eğer bunu bir saniyeden uzun süre yaparsanız hücrelerin proteinlerini yok etmeye yeter. TED اذا يستمرّ بذلك لأكثر من الثانية، فانه سيكون كافيا لتدمير بروتينات الخلايا.
    - İki saatte bunu halledemeyiz. - yeterli zaman yok. Open Subtitles لا نتسطيع فعل شيء في ساعتين فقط ليس وقتا كافيا
    Yapay zeka, tam bir insan vücudunu canlandırmak için Yeteri kadar iyi değil. TED الذكاء الاصطناعي ليس كافيا لمحاكاة كامل الجسم البشري.
    Herneyse - Seni bir aşçılık kursuna göndermeye yetecek. Open Subtitles على أى حال , سيكون كافيا لارسالك الى دورة تدريبية لتعليم الطهى
    Evlat. Amcanı ara ve Kavya'ın birkaç günlüğüne kalmaya geleceğini söyle. Open Subtitles بني, أتصل بخالك وأخبره أن (كافيا) قادمه للبقاء عنده بضعة أيام
    Kavya bu iki şişe birayı benden önce bitirebileceğine dair bahse girdi. Open Subtitles كافيا) راهنت بأنها يُمكنها أن تنهي) هذه الإثنان من قناني البيرِة قبلي
    Kavya için. Open Subtitles . إنها لــ كافيا
    Kavya ile kazara amcasının evinde karşılaştım. Open Subtitles التقيت (كافيا) عن طريق الصدفه في منزل عمها
    Bu da yetmezmiş gibi, ve de sizlerin "yetmez" cevabınızdan yola çıkarak -- TED وان لم يكن هذا كافيا بالنسبة لكم ... ويبدو ليس كافيا من وجوهكم
    Sadece ilk sayfayı biraz değiştirdim Bay Bernstein. Ama bu yetmez, hayır. Open Subtitles لقد غيرت الصفحة الاولى قليلا سيد بيرنستين ولكنه ليس كافيا
    Bu cevap bana yetmez. Peki ya sen? Open Subtitles هذا ليس كافيا بدرجة مناسبة وماذا عنك انت ؟
    Bu, paramı çıkarmam için yeter. Open Subtitles ذلك كافيا من ناحيتي للحفاظ على حقوق التنقيب
    Aynen. Meme ucu kıskacı bu günlük yeter. Open Subtitles الحلمة المشابك لن يكون كافيا لهذا اليوم.
    Ama anahtar kontakta olsa yeter. Doğru. Open Subtitles حسنا ، نعم ، نحتاج إلى طيار وبإمكانك وضع المفتاح في المحرك سيكون كافيا
    Cannon'ın bir otel odasında bir öğrenci ile görülmesi kovulması için yeterli olmalı Open Subtitles مجرد القدوم لمقابلة طالب في غرفة فندق لابد أن يكون كافيا لطرد كانون
    Yeteri kadar dikkat etmedik o küçük ayrıntılara. Open Subtitles ما لم نعير إهتماما ً كافيا ً إلى التفاصيل الصغيرة كلها
    Hayır. Sanırım bir güne yetecek kadar konuşma yapıldı. Open Subtitles لا، اعتقد ان الحديث كان كافيا ليوم واحد.
    Eğer benden hoşlanan birine sahip olsaydım bu bana yeterdi. Open Subtitles لو كنت املك شخص احب, سيكون ذلك كافيا لي.
    Soğuktan uzak durmak için çalışmaya devam ettim ve bu da bana yetti. Open Subtitles انا فقط كنت احاول ان ادفئ نفسى وكان هذا كافيا لى
    Onu alması yetmiyor. Kurbanın da alınmayı istemesi önemli. Open Subtitles وليس كافيا ً له أن يأخذها بل يجب أن تريد هي الآخري أن تؤخذ
    Yanımda olması bana yetiyordu başka hiçbir şeyi umursamıyordum. Open Subtitles كان وجوده بجانبي كافيا بالنسبة لي حتى أن شيئا آخر لم يكن ليضايقني
    Muhabir: Yani korkutucu olmak icin yeterliydi? Kadin: Evet, fakat ben sadece kendimin boyle oldugunu dusundum. TED الصحافي: هل كان ذلك كافيا ليكون مرعبا؟ المرأة: نعم، لكني ظننت أني أتوهم ذالك.
    Aldığın ders yetmedi mi? Ağlamayı kes. Open Subtitles درس المرة الماضية لم يكن كافيا لك , توقف عن البكاء
    Şimdi bu yeterince iyi gibi görünmüyor. TED هذا أيضا، بقدر ما هو جيد، لم يكن كافيا تماما.
    Şunu söylememe müsaade edin: Wal-Mart %20 enerji tasarrufuna ulaştığında bu gerçekten iyi bir sonuç olacak. Ama korkarım ki bu yetersiz. TED لذلك دعوني أخبركم بذلك : عندما تستطيع وول مارت تحقيق 20% تخفيضا للطاقة، سيكون هذا شيئا عظيما ، لكنه لن يكون كافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more