"كثيرا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir sürü
        
    • birçok
        
    • Çok fazla
        
    • bir çok
        
    • kadar çok
        
    • çok daha
        
    San Francisco'da haftanın beş günü elimde Bir sürü boş zamanla kalıyorum. Open Subtitles انا دائما اكون في سان فرانسسكو لمدة خمسة ايام اسبوعا مع كثيرا من الوقت
    Bunu eskiden duymuştum, Bir sürü kez. Ama şuna cevap ver: Open Subtitles لقد سمعت هذا كثيرا من غيرك ولكن أجبنى أولا
    birçok insan, kahramanların artık günümüzde sahip olmadığımız birşey olduğunu söylüyor. Open Subtitles كثيرا من الناس هذه الأيام يقولون أنه لم يعد هناك أبطال
    birçok çift gönderdim buraya ve hepsi yenilenmiş bir şekilde döndüler. Open Subtitles لقد ارسلت كثيرا من المتزوجين هناك وقد عادوا أناس جدد تماما
    Yine de üç günde resimlendirmek için Çok fazla görünüyor. Open Subtitles لكن .. يبدو هذا كثيرا من التصوير في ثلاثة أيام
    Bu göreceli olarak yeni bir ilişki için Çok fazla ilgi gibi geldi. TED ويُعتبر هذا كثيرا من الإهتمام حول علاقة جديدة نسبيا.
    Aslında bir ailenin parçasıysan bir çok şeyi görmezden geliyorsun. Open Subtitles يحتمل المرء كثيرا من الأمور عندما يكون فردا من عائلة
    Ne kadar çok büyü kullanırsak, iblisler bizi o kadar çabuk bulur. Open Subtitles يجب أن نستخدم مزيدا من السحر على الأرجح سنجد كثيرا من الشياطين.
    Neil Armstrong'tan daha iyi. Pete Conrad'tan çok daha iyi. Open Subtitles أفضل من نيل أرمسترونج و أفضل كثيرا من بيت كونراد
    - Bu işin içinde Bir sürü insan var. Open Subtitles ليس أنا فقط، في الحقيقة. يوجد كثيرا من الناس متورطين.
    Eğer o kuleyi vuracak olursan Bir sürü masum insanı öldürmüş olacaksın. Open Subtitles اذا ضربت ذالك البرج المربع سوف تقتل كثيرا من الناس البريئين
    Bakın, biliyorum bunun gibi Bir sürü telefon alıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles انظر انا اعلم انكم تتلقون كثيرا من الاتصالات مثل هذه
    - Bahse girerim Bir sürü Arap öldürmüşsündür. - Bacağını orada kaybetmiş olmalı. Open Subtitles أراهن أنك أخرجت كثيرا من المناشف من رؤوسهم
    Olduğunu düşünen birçok insan var. Oğlun da bunlara dahil. Open Subtitles يبدو إنّ كثيرا من الناس يظنونها موجودة و بضمنهم إبنكَ
    birçok insan bilinç hakkında böyle düşünüyor, bunu keşfettim. TED اكتشفت أن كثيرا من الناس يشعر بهذه الطريقة حول الإدراك
    Organizasyonların en üst seviyelerinden birçok insan tanıyorum ki kesinlikle lider değiller. TED أعرف كثيرا من الأشخاص في أعلى المراتب في مؤسساتهم من ليسوا بقادة مطلقا.
    Fakat sonra ülkemin durumunu keşfettim, o zamanlarda Çok fazla yozlaşma vardı. TED لكن عندما اكتشفت الوضع في بلدي, في ذلك الوقت كان هنالك كثيرا من الفساد.
    Çok fazla balık yiyen zavallı annesini kaybetmişti. Open Subtitles وقد فقد أمه المسكينة التي كانت تأكل كثيرا من السمك
    Fakat onunla ilişkimiz pek de yürümedi. Tanrı bana Çok fazla suç yükledi. Open Subtitles ولكن الأمر لم ينجح فالرب جعلنى أشعر بالذنب كثيرا من جديد
    Aslında, bir çok dizayn fikrim bir takım yanlışlıklar TED في حقيقة الأمر، أعتقد أن كثيرا من أفكار تصاميمي
    Bir anda o kadar çok şey oluyordu ki, çaktın mı? Open Subtitles كان مثل ذلك كثيرا من كل شيء دفعة واحدة، هل تعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more