"كلفت" - Translation from Arabic to Turkish

    • mal
        
    • patladı
        
    • görevlendirdim
        
    • pahalı
        
    • pahasına
        
    • mâl
        
    • atadı
        
    Yüzlerce Amerikan pilotunun hayatına mal olan karşı saldırıyı düzenlemeden önce bizi uyarmalıydınız. Open Subtitles كان يجب أن تنبهنا قبل الضربة الجوية التي كلفت أرواح العديد من الطيارين
    Merak ettim, gökyüzüne yazı yazdırmak ne kadara mal oluyor? Open Subtitles فقط للفضول كم كلفت الكتابة في السماء على اية حال؟
    Sırf sevmekten korktuğum için bir kızın hayatına mal oldum. Open Subtitles أنا كلفت فتاة حياتها لأنني كنت خائفاً من أن أحبها
    Son bulduğun olağanüstü şey bize 1.5 milyon dolara patladı. Open Subtitles أخر مرة وجدت شخص مثير كلفت الأسرة مليون ونصف مليون دولار
    Bu iş için Ichiro Shinmen'i görevlendirdim. Open Subtitles "لقد كلفت "أشيرو شينمان بالقيام بهذة المهمة
    İşin komik yanıysa, ilaç kullanmayayım diye kullandığı korsenin ilaçlardan çok daha pahalı olması. Open Subtitles المضحك هو... أن الدعامة كلفت أكثر من الدواء الذي كان سيمنع حاجتها إليه
    Ne yaparlarsa yapsınlar tek kelime etmeyecektir, hayatı pahasına bile! Open Subtitles مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته
    İki buçuk kilometrekareden daha küçük olan bu ada 4.000 kişinin canına mâl oldu. Open Subtitles هذه الجزيرة متناهية الصغر والتى تبلغ مساحتها أقل من ميل مربع كلفت حياة أكثر من أربعة الاف نسمة
    Milyonlarca dolardan fazlasına mal oluyorlar. Devamlı enerji ve uzmanlaşmış insan gücüne ihtiyaçları var. TED كلفت الكثير من ملايين الدولارات؛ وطاقة دائمة وإمكانيات بشرية متخصصة.
    Bunlar bir kadının hayatına mal oldu. Size de bir şeye mal oldu. Open Subtitles لقد كلفت حياة أمرأة وكلّفتك انت ايضا شيئا
    David, bundan bir önceki mükemmel bacaklar ailemize... ..25.000 dolara mal olmuştu. Open Subtitles ديفيد، آخر سيقان كانت رائعة كلفت الأسرة 25 ألف دولار
    Farkında mısın senin küçük şovun ailemiz adına nelere mal oldu? Open Subtitles هل تدركين كمّ الأموال التي كلفت عائلتنا إياها فعلتك تلك؟
    Savaş Sovyetler Birliği'ne 27 milyon cana mal oldu. Open Subtitles كلفت الحرب الاتحاد السوفيتي مقتل 27 مليون شخص
    Bunların hepsi harika şeyler ama bunlar kilisenin ruhuna mal oluyor. Open Subtitles كلها أشياء جميلة، لكنها كلفت الكنيسة روحها
    Tamir ettim. Ki bu bana pahalıya patladı. Open Subtitles تجميعها ولقد كلفت مبلغاً ضخماُ وهو مبلغ لا أملكه
    Artık kameramı ver bari. Babama 400 dolara patladı. Open Subtitles الآن , أعطينى آلة التصوير إنها كلفت والدي , حوالى 400 دولار.
    İrtibatınız olarak Çavuş Ortiz'i görevlendirdim. Open Subtitles " لقد كلفت مدربه الرقيب " أورتيز ليكون شريكه
    EKG ve ekosu çekilecek. Yang'i görevlendirdim. Open Subtitles انه يخضع لصورة كهربية القلب و صورة صدى (و انا كلفت (يانج
    Sizce bundan pahalı mıdır? Open Subtitles تظنّين أنّها كلفت أكثر من هذا؟
    Bu pahalı elmasların güvenliğini ise dünyanın en ünlü güvenlik firması Shalimar International yapıyor! Open Subtitles -و قد كلفت شركة التأمين الخاصة شاليمار العالمية بحماية هذه الماسات الثمينة
    Ne yaparlarsa yapsınlar tek kelime etmeyecektir, hayatı pahasına bile! Open Subtitles أعرفه جيدا انه رجل عنيد مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته
    Charles'a şirkete mâl olan ahlak maddesi seni pek endişelendirmiyor galiba. Open Subtitles لايبدوا أنك قلق على نفس شرط الاخلاق الذي كلفت تشارلز هذه الشركة
    Şartlı tahliye memurun seni bu kliniğe tahliyenin şartı olarak atadı. Open Subtitles كلفت القاضي الرقابي لك _ إلى هذه العيادة لقضاء فترة العقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more