"كلّ ما علينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken tek şey
        
    • Yapmamız
        
    Yani Yapmamız gereken tek şey bir ok getirmek? Open Subtitles إذًا كلّ ما علينا فعله هو الدخول و إحضار سهم؟
    - Hayır, değil! Şimdi Yapmamız gereken tek şey bu tekneyi limana götürmek ve yeni yerine yerleştirmek. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله الآن، هو نقلُ هذا القارب إلى المرسى و وضعه في ركنه جديد.
    Yapmamız gereken tek şey olayları biraz yellemek ve medyanın geçmişte yaptığı şeyleri takip edip bulmasına izin vermek. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إضافة فضيحة صغيرة وترك وسائل الإعلام تتبع درب طرق العودة لتلك الخطايا القديمة
    Şehir yeniden kurtlara ait olacak. Yapmamız gereken tek şey almak. Open Subtitles هذه المدينة ستعود للذئاب مجددًا، كلّ ما علينا فعله...
    Tek Yapmamız gereken onlar derin uykuya dalıncaya kadar beklemek. Open Subtitles كلّ ما علينا أن ننتظر حتى يغرقون في نوم عميق
    Yapmamız gereken tek şey oraya varmak. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو الذهاب لهناك.
    Savage için çalışıyor. Bilmemiz gereken tek şey o. Open Subtitles تعمل لحساب (سافدج)، هذا كلّ ما علينا معرفته
    Artık tek Yapmamız gereken, dış aydınlatmalara giden elektriği kesmek. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله الآن هو قطع كهرباء الأنوار الخارجيّة
    Şimdi tek Yapmamız gereken bir reçete yazmak ve hapları almasını sağlamak. Open Subtitles لذا كلّ ما علينا فعله هو كتابة وصفة طبيّة وجعله يتناول الحبوب
    İşte bu! Tek Yapmamız gereken zaman kapsülünü kazıp çıkarmak. Open Subtitles هذا هو، كلّ ما علينا فعله هو استخراج كبسولة الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more