"كل ما عليكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken tek şey
        
    • Tek yapman gereken
        
    • gereken şey
        
    • Bütün yapman gereken
        
    Yapman gereken tek şey, haftanın günlerini söyleyip zengin olmakmış. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو غناء أيام الأسبوع وستكوني مشهوره
    Düşünmeniz gereken tek şey alacağınız yeni elbiseler. Open Subtitles كل ما عليكِ القلق بشأنه هو شراء دولاب ملابس جديدة.
    Yapman gereken tek şey gardiyanları dondurup Prue'nun kapısını açmak. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تجميد الحرَّاس ثم تفتحين زنزانة، برو
    Tek yapman gereken, kulağının içine koyman, sonra başlamaya hazırız. Open Subtitles كل ما عليكِ هو أن تضعيها على أذنكِ ثم سنذهب
    Teknik olarak, Tek yapman gereken, bunu tekrar yapmayacağına söz vermendir. Open Subtitles عملياً كل ما عليكِ فعله هو أن تعديني بألا تفعليها مجدداً
    Şimdi, yapman gereken şey, içeriye girmek. Open Subtitles الآن، كل ما عليكِ فعله هو أن تلتحقي بالمدرسة
    Bütün yapman gereken arkana yaslanıp rahatlaman ve o büyüleyici hâlin. Open Subtitles كل ما عليكِ هو الجلوس والاسترخاء، وتصرّفي على سجيتك الساحرة الشجيّة.
    Yapman gereken tek şey okula girmek. Open Subtitles الآن, كل ما عليكِ فعله هو أن تلتحقي بالمدرسة
    Hazır olduğunu ve buradan ayrılmak istediğini düşünüyorsan, yapman gereken tek şey, bu düğmeyi etkinleştirmek. Open Subtitles إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين المغادرة كل ما عليكِ هو ضغط الزر
    Şimdi yapman gereken tek şey doğruları söylemek. Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles كل ما عليكِ الآن هو قول الحقيقة وكل شيء سيكون على ما يُرام
    Hashtag'i çağırmak için yapman gereken tek şey onu hashtaglemek. Open Subtitles كل ما عليكِ هو الإذاعة عن شخص للعثور عليه
    Yapman gereken tek şey; Michael'ın Abruzzi denen adama bilmek istediklerini söylemesini sağlamak. Open Subtitles كل ما عليكِ التأكد من أن يعطي (مايكل) هذا الرجل (أبروزي) ما يريد
    İkinci olarak, yapman gereken tek şey öğretmenin söyledikleri. Araları kaçırma. Open Subtitles كل ما عليكِ فعلهُ هو بأخذ نصائح من المعلم،"بالعب المؤقت".
    Yapman gereken tek şey onun kolunu bize vermen. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو إعطائنا لقبه
    Yapman gereken tek şey geri dönmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله أن تستديرى
    Yapman gereken tek şey geri dönmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله أن تستديرى
    Bilmeniz gereken tek şey, Molly'nin gerçekten sevildiği ona iyi bir şekilde bakıldığı ve durumunun gayet iyi olduğu. Open Subtitles كل ما عليكِ معرفته أن (مولي تعيش في حب و حنان و هي بخير
    Tek yapman gereken kendin gibi davranmak çünkü sen bir yıldızsın. Open Subtitles كل ما عليكِ القيام به هو أن تكوني نفسك. لأنكِ نجمة.
    Tek yapman gereken bir sabah kahve içerken onunla konuşman. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الجلوس معها صباحا عندما تشربان قهوتكما وتكلمي معها كالعادة
    Şimdi Tek yapman gereken üç boyutlu bir tane bulmak. Open Subtitles والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد
    Şimdi yapman gereken şey neler olduğunu hatırlaman. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل
    Bütün yapman gereken onu bana vermek için reddetmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more