"كل ما عليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken tek şey
        
    • Tek yapması gereken
        
    Yapması gereken tek şey ne istediğini bilmesi ve bunun için çalışması. Open Subtitles كل ما عليه فعله هو أن يعرف ما يرد ويعمل بجد كي يصل إليه
    Çünkü hayatında yapması gereken tek şey, ona ait olanları korumaktı. Open Subtitles لأن كل ما عليه فعله في الحياة هو حماية ما هو له
    Kadınların yanındayken gevşeyemiyor, oysa yapması gereken tek şey o. Open Subtitles حالما يتواجد مع النساء، يبدو وكأنه غير قادر على الاسترخاء، وهذا كل ما عليه القيام به.
    Yani, artık yapması gereken tek şey, uyanmak. Open Subtitles لذا.. كما تعلم, أعني, كل ما عليه فعله الآن هو الإستيقاظ
    Kim olduğu umurumda değil. Tek yapması gereken teslim olmak. Open Subtitles لا أكترث من يكون، كل ما عليه فعله هو الاستسلام
    Tek yapması gereken makarayı sarmak. Open Subtitles كل ما عليه أن يفعله هو أن يدفع بك للترنح فى
    Bilir ki, yapması gereken tek şey bir yaban domuzu öldürdüğünde değiş tokuş yapacak kadar büyük olmalıdır TED كل ما عليه أن يتأكد من أنه عندما يقتل خنزير يكون كبير بما يكفي لأن يتشاركه .
    Şimdi yapması gereken tek şey, herhangi birisine asılmak. Open Subtitles كل ما عليه الآن أن يتصاحب مع إحداهن
    Yapması gereken tek şey yeni açtığımız oto galerisine gelmek. Open Subtitles كل ما عليه ان يحضر الي معرضنا الجديد
    - Yapması gereken tek şey, hediye götürmek ve gülümsemek. Open Subtitles كل ما عليه فعله إحضار هدايا والإبتسام
    Yapması gereken tek şey şu. Open Subtitles كل ما عليه أن يفعل هو هذا
    Yapması gereken tek şey onu sevmemek. Open Subtitles كل ما عليه هو ألا يحبه.
    Dosyalarda ırk yazmaz. Tek yapması gereken künyeleri değiştirmekti. Open Subtitles الملفات لا تبين الجنس كل ما عليه فعله تبديل كل شىء
    Tek yapması gereken, aktif görev için yoklama vermeden önce bu mektubu yollamak. Open Subtitles كل ما عليه فعله هو ارسال هذه الرسالة قبل أن يتم طلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more