Sonra da bir şey olmamış gibi partiye geri döndü. | Open Subtitles | وعاد بعدها إلى الحفل كما لو أن شيئاً لم يحدث. |
Sonra da bir şey olmamış gibi partiye geri döndü. | Open Subtitles | وعاد بعدها إلى الحفل كما لو أن شيئاً لم يحدث. |
-Ah, evet, bir keresinde yere çarpmıştı.- Sanki bunu istermiş gibi yüzüne bakardı. | Open Subtitles | لو ضَربَها أوه،نعم، وأنا رَأيتُ بأنّ يَضْربُها إلى الأرضيةِ و هي تَنْظرُ إليه كما لو أن أرادتْ وزنَ يَدِّه. |
Tuhaf bir koku duydum. Sanki bir şey yanıyormuş gibi. | Open Subtitles | لاحظت رائحة غريبة في الجو كما لو أن شيئاً يحترق |
Hiçbir şey olmamış gibi mi davranalım yani. | Open Subtitles | وليس هناك شيء للحديث عن، كما لو أن شيئا لم يحدث أي وقت مضى. |
Sanki bu kasabanın daha fazla kediye ihtiyacı varmış gibi. | Open Subtitles | كما لو أن هذه البلدة بحاجة إلى المزيد من القطط |
Sanki birileri bakıyormuş gibi bir de kısa şortuyla kıvırtıyordu. | Open Subtitles | تمشي بتلوّي بتنورتها القصيرة كما لو أن أحدهم سينظر إليها |
Bilirsin, Bu sanki doğa onlara birbirlerinin yoksun olduğu şeyleri vermiş gibi. | Open Subtitles | تعلمين، كما لو أن الطبيعة أعطت كلا منهم ما يفتقده الآخر |
Orda duran birkaç yüz milyonluk bir hazine varmış gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن هذا الكنز يساوي مئات الملايين الموجودة هنا |
Sanki hiçbir şey olmamış gibi. Sanki hiç gitmemişsin gibi. | Open Subtitles | كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً |
Yapabileceğim bir şey varsa yapacağım ama kardeşine hiçbir şey olmamış gibi davranamam. | Open Subtitles | سأبذل قصار جهدي من أجل شقيقتكِ، لكن لا أستطيع معاملة الأمر كما لو أن شيء لم يحدث. |
Hiçbir şey olmamış gibi davranıp bu işi yapacağız. | Open Subtitles | يجب أن نواصل هذا ، كما لو أن لا شيء تغير |
Sanki hiç bir şey olmamış gibi. | Open Subtitles | سيكون كما لو أن الامر كله لم يحدث علي الاطلاق. |
Ama zehir kalmıyormuş. Sanki hiç var olmamış gibi. | Open Subtitles | بالواقع كما لو أن السموم لم تكن هناك أو كما لو أنها لم تكن أصلاً هناك |
Burdan ötede, Dünya hiç var olmamış gibi. | Open Subtitles | بداية من هنا فإن الأمر كما لو أن الأرض غير موجودة إطلاقاً |
- Sanki buradaki herkes altını duymuş gibi. | Open Subtitles | يَبْدو كما لو أن كُلّ شخصِ سَمعَ عن الذهبِ هنا |
- Sanki bu ay daha da kötüye gidemezdi. - Ron. | Open Subtitles | كما لو أن هذا الشهر عاجز عن أن يسوء أكثر |
Çünkü bu mucizeyle, Sanki bir şeyler onları devam etmeye yönlendiriyor. | Open Subtitles | لأن هذه المعجزة كما لو أن شيء ما يطلب منهم الاستمرار |
Ve insanlara söylediğim şey, Sanki bir kelebek uçmaktadır ve biz onun duvardaki gölgesini yakalayıp sadece gölgeyi sergiliyoruz. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
Hiçbir şey olmamış gibi mi davranalım yani. | Open Subtitles | وليس هناك شيء للحديث عن، كما لو أن شيئا لم يحدث أي وقت مضى. |
Ve boğazım düğümlendi, Sanki bu bedenler benim boğazımda mezarlarını bulmuşlar gibi. | TED | وقد تجمع كل ذلك في حنجرتي، كما لو أن كل من تلك الأجساد قد وجدت قبرًا هنا في المريء لديّ. |
Oyunun asıl amacı, oyunun amacını bulmak gibi bir şey. | Open Subtitles | كما لو أن معرفة غرض اللعبة، هو الغرض من اللعبة |
Bu sanki erkeğin libidinal ekonomisi için, eğer alıntı yapmam gerekirse, ...'en iyi kadın, ölü kadındır.' | Open Subtitles | مجدداً، كما لو أن الطاقة الجنسية الذكورية تختصر الأمر بإعادة صياغة المقولة القديمة المرأة الجيدة هي المرأة الميتة |