"كمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar
        
    • miktarı
        
    • miktarını
        
    • sürü
        
    • miktarda
        
    • para
        
    • Çok
        
    • kaç
        
    • büyük
        
    • dolusu
        
    • kadar çok
        
    • fazla
        
    • miktarlarda
        
    • miktarına
        
    • miktar
        
    Mesela öğlen yemeğimde ne kadar tatlı yediğime dikkat etmeye başlayabilirim böylece. TED ربما علي مراقبة كمية الحلوى التي سأتناولها على الغذاء، على سبيل المثال.
    daha fazla enerji akıp gidiyor. Ya da ne kadar odaklı olduğumu TED كلما عبرت كمية من الطاقة أكبر خلاله. ربما أكون مهتمة أيضا بمعرفة
    Bu grafikte sol tarafta ışık miktarı, alt tarafta ise zaman var. TED يبين الرسم البياني في الجهة اليسرى كمية الضوء، وعلى الجزء الأسفل الوقت.
    Son zamanlardaki soygunlar yüzünden burda sakladığımız paranın miktarını azalttılar. Open Subtitles خفضوا كمية المال التى نحتفظ بها بسبب عمليات السطو الأخيرة.
    Sağlık muayenesinden bir gün önce bir sürü pancar yemişti. Open Subtitles تناولك كمية كبيرة من البنجر قبل ان يذهب للفحص الجسدي
    Çok koyu pembe ve kırmızı alanlar dünyanın yıl boyunca en yüksek miktarda UV ışına maruz kalan yerleri. TED الآن المناطق الوردية الساخنة والحمراء هما الأجزاء من العالم التي تستقبل أعلى كمية من الأشعة فوق البنفسجية خلال السنة.
    Beni köleleştirdi ve hep yığınla para kazanacağını söyledi durdu. Open Subtitles عاملني كالعبدة, و وعدني أن يجني كمية كبيرة من المال
    Bugün görüyoruz ki Çok farkı kök hücre türleri var. TED اليوم ندرك أن هنالك كمية كبيرة من الخلايا الجذعية المختلفة.
    Bir kayısı büyüklüğü kadar. Bu ne kadar fazla olabilir ki? Open Subtitles أنا أضع كمية بحجم حبة البازلاء فكيف يكون هذا كثيرا ؟
    Ne yapılması gerekiyorsa yapın. ne kadar kurşun gerekirse gereksin. Open Subtitles سأدعمك كلّياً فى أى قرار تأخذه مهما كانت كمية المتفجرات
    Eğer bir arzusu içerdiği ne kadar enerji biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرف كمية الطاقة التى تحتويها رغبة غير مُرضاة ؟
    Analiz ettiğimiz DNA miktarı her yıl iki katına çıkıyordu. TED كمية بيانات الحمض النووي التي قمنا بترتيبها تضاعف كل عام
    Bu paranın küçük bir miktarı. ...bu projeyi ayakta tutmaya yeterli olacaktır. Open Subtitles كمية صغيرة من هذا المال تكون كافيه لإبقاء المشروع واقفا على قدميه
    Açıkçası Sayın Yargıç, kefalet miktarını düşürmek için bir talepte bulundum... Open Subtitles في الحقيقة يا سيادة القاضي لقد رفعت اقتراحاً لتخفيض كمية الكفالة
    Ve bu değişim yazın ve kışın Dünya'ya düşen güneş ışığı miktarını da etkiliyor, bu da iklimi etkiliyor, değişmesini sağlıyor. Open Subtitles وهذا يؤثر على كمية أشعة الشمس التي تسقط على الأرض في الصيف والشتاء، وهذا له تأثير على المناخ، فإنه يجعله يختلف.
    On gün sonra, baş sağlığı dileyen bir sürü belirsiz mesaj alırken San Francisco General Hastanesi'nde nöbetteydim. TED بعد عشرة أيام وأنا في مناوبة في مستشفى سان فرانسيسكو العام بدأت في استقبال كمية من رسائل المواساة الغامضة
    Sizi hiç bu kadar Çok miktarda dondurma alırken, böyle üzgün görmemiştim. Open Subtitles لم أرك يوماً بهذا الحزن وأنت تشتري كمية كبيرة من الآيس كريم
    Bir şeyler yürütmeye meraklıydı, bu yüzden ortalıkta para falan bırakmaya gelmiyordu. Open Subtitles كان يعشق السرقة، لا تتمنين مصادفته لو لديكِ كمية كبيرة من النقد
    İşleme koymam gerekecek kaç rapor olduğu konusunda bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك اية فكرة عن كمية التقارير التى سوف احفظها فى الملفات
    Oldukça önemli, çünkü bir veya iki milimetre küpten daha büyük her bir tümör normal bedene kıyasla beş kat daha fazla kana sahip. TED هذا أمرٌ مهم جدًا لأن كل ورم بحجم أكبر من حجم مليمتر مكعب أو اثنين لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي.
    Geçen alev gibi bir kondom dolusu spermi vajinama soktum mesela. Open Subtitles قذفت كمية كبيرة من المني الحار عن طريق الأنابيب في فرجي
    Kubbede inanılmaz fazla su var, hem temiz hem de kirli-su. TED القبة تنساب عليها كمية هائلة من المياة إضافة إلى مياة الصرف
    Plastikler, dünya üzerinde büyük miktarlarda geri kazanılan önemli malzemelerin en sonuncusudur. TED إنها المادة الرئيسية الأخيرة لإستعادتها بأي كمية تذكر على الأرض
    Yaşını dikkate alırsak ayrıca tükettiği alkol miktarına bakarsak bu oldukça mümkün. Open Subtitles حسناً، بالنظر إلى سنه و كمية الكحول التى تناولها فهذا محتمل جداً.
    Dört gün önce buraya bir miktar C-4 patlayıcısı getirilmişti. Open Subtitles جلبت منذ أربعة أيام كمية من المتفجرات نوع سى 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more