Mesela öğlen yemeğimde ne kadar tatlı yediğime dikkat etmeye başlayabilirim böylece. | TED | ربما علي مراقبة كمية الحلوى التي سأتناولها على الغذاء، على سبيل المثال. |
daha fazla enerji akıp gidiyor. Ya da ne kadar odaklı olduğumu | TED | كلما عبرت كمية من الطاقة أكبر خلاله. ربما أكون مهتمة أيضا بمعرفة |
Bu grafikte sol tarafta ışık miktarı, alt tarafta ise zaman var. | TED | يبين الرسم البياني في الجهة اليسرى كمية الضوء، وعلى الجزء الأسفل الوقت. |
Son zamanlardaki soygunlar yüzünden burda sakladığımız paranın miktarını azalttılar. | Open Subtitles | خفضوا كمية المال التى نحتفظ بها بسبب عمليات السطو الأخيرة. |
Sağlık muayenesinden bir gün önce bir sürü pancar yemişti. | Open Subtitles | تناولك كمية كبيرة من البنجر قبل ان يذهب للفحص الجسدي |
Çok koyu pembe ve kırmızı alanlar dünyanın yıl boyunca en yüksek miktarda UV ışına maruz kalan yerleri. | TED | الآن المناطق الوردية الساخنة والحمراء هما الأجزاء من العالم التي تستقبل أعلى كمية من الأشعة فوق البنفسجية خلال السنة. |
Beni köleleştirdi ve hep yığınla para kazanacağını söyledi durdu. | Open Subtitles | عاملني كالعبدة, و وعدني أن يجني كمية كبيرة من المال |
Bugün görüyoruz ki Çok farkı kök hücre türleri var. | TED | اليوم ندرك أن هنالك كمية كبيرة من الخلايا الجذعية المختلفة. |
Bir kayısı büyüklüğü kadar. Bu ne kadar fazla olabilir ki? | Open Subtitles | أنا أضع كمية بحجم حبة البازلاء فكيف يكون هذا كثيرا ؟ |
Ne yapılması gerekiyorsa yapın. ne kadar kurşun gerekirse gereksin. | Open Subtitles | سأدعمك كلّياً فى أى قرار تأخذه مهما كانت كمية المتفجرات |
Eğer bir arzusu içerdiği ne kadar enerji biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعرف كمية الطاقة التى تحتويها رغبة غير مُرضاة ؟ |
Analiz ettiğimiz DNA miktarı her yıl iki katına çıkıyordu. | TED | كمية بيانات الحمض النووي التي قمنا بترتيبها تضاعف كل عام |
Bu paranın küçük bir miktarı. ...bu projeyi ayakta tutmaya yeterli olacaktır. | Open Subtitles | كمية صغيرة من هذا المال تكون كافيه لإبقاء المشروع واقفا على قدميه |
Açıkçası Sayın Yargıç, kefalet miktarını düşürmek için bir talepte bulundum... | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيادة القاضي لقد رفعت اقتراحاً لتخفيض كمية الكفالة |
Ve bu değişim yazın ve kışın Dünya'ya düşen güneş ışığı miktarını da etkiliyor, bu da iklimi etkiliyor, değişmesini sağlıyor. | Open Subtitles | وهذا يؤثر على كمية أشعة الشمس التي تسقط على الأرض في الصيف والشتاء، وهذا له تأثير على المناخ، فإنه يجعله يختلف. |
On gün sonra, baş sağlığı dileyen bir sürü belirsiz mesaj alırken San Francisco General Hastanesi'nde nöbetteydim. | TED | بعد عشرة أيام وأنا في مناوبة في مستشفى سان فرانسيسكو العام بدأت في استقبال كمية من رسائل المواساة الغامضة |
Sizi hiç bu kadar Çok miktarda dondurma alırken, böyle üzgün görmemiştim. | Open Subtitles | لم أرك يوماً بهذا الحزن وأنت تشتري كمية كبيرة من الآيس كريم |
Bir şeyler yürütmeye meraklıydı, bu yüzden ortalıkta para falan bırakmaya gelmiyordu. | Open Subtitles | كان يعشق السرقة، لا تتمنين مصادفته لو لديكِ كمية كبيرة من النقد |
İşleme koymam gerekecek kaç rapor olduğu konusunda bir fikriniz var mı? | Open Subtitles | هل لديك اية فكرة عن كمية التقارير التى سوف احفظها فى الملفات |
Oldukça önemli, çünkü bir veya iki milimetre küpten daha büyük her bir tümör normal bedene kıyasla beş kat daha fazla kana sahip. | TED | هذا أمرٌ مهم جدًا لأن كل ورم بحجم أكبر من حجم مليمتر مكعب أو اثنين لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي. |
Geçen alev gibi bir kondom dolusu spermi vajinama soktum mesela. | Open Subtitles | قذفت كمية كبيرة من المني الحار عن طريق الأنابيب في فرجي |
Kubbede inanılmaz fazla su var, hem temiz hem de kirli-su. | TED | القبة تنساب عليها كمية هائلة من المياة إضافة إلى مياة الصرف |
Plastikler, dünya üzerinde büyük miktarlarda geri kazanılan önemli malzemelerin en sonuncusudur. | TED | إنها المادة الرئيسية الأخيرة لإستعادتها بأي كمية تذكر على الأرض |
Yaşını dikkate alırsak ayrıca tükettiği alkol miktarına bakarsak bu oldukça mümkün. | Open Subtitles | حسناً، بالنظر إلى سنه و كمية الكحول التى تناولها فهذا محتمل جداً. |
Dört gün önce buraya bir miktar C-4 patlayıcısı getirilmişti. | Open Subtitles | جلبت منذ أربعة أيام كمية من المتفجرات نوع سى 4. |