"كم هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu çok
        
    • Bu ne kadar
        
    • Bunun ne kadar
        
    • - Ne kadar
        
    • için ne kadar
        
    • ne kadar da
        
    • - Çok
        
    • Aman ne
        
    Oh. Bu çok tatlı. Bu Ogre'ye iyi duygular beslemeniz gerekmez. Open Subtitles كم هذا جميل لا داعي لأن تتوقع السلوك المهذب من غول
    Yani onu Opera binasına kadar kovaladım. Bu çok duygusalmış. Open Subtitles إذن فقد طاردتها عبر دار الأوبرا كم هذا مبالغ به
    İçin ne ise dışın da odur. Bu ne kadar acı verici bilemezsin! Open Subtitles وأن يراكِ الناس بمظهرك لا تعرفين كم هذا لا يطاق
    - Yatağıma başka bir kadın sokarak mı? Bu ne kadar hasta bir düşünce farkında mısın? Open Subtitles بوضع امرأه اخرى فى فراشى هل تتدركين كم هذا مقزز
    Bunun ne kadar saçma olduğunu görmüyor musun? Kimi izleyecekmişim? Open Subtitles أتعرف كم هذا غير منطقيّ، مَن عليّ أن أبحث عنه؟
    - Yemeklerinde kullanırsın. - Ne kadar iyisin. Open Subtitles إعتقدت بأنك قَد تحبينهم لطبخك كم هذا لطيف جداً
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlatamam Bill. Open Subtitles لا استطيع أنْ أخبرك كم هذا يعني لي يا بيل.
    - Bu çok harikaydı, buradaki kalabalık çok harika. Open Subtitles أنتم جميعا كم هذا رائع أن نرى مثل هذا الجمع
    - Bu çok harikaydı, buradaki kalabalık çok harika. Open Subtitles أنتم جميعا كم هذا رائع أن نرى مثل هذا الجمع
    Gördün mü, Bu çok komik. Çünkü benim hakkımda konuşuyordun. Open Subtitles كم هذا مضحكُ، لأنك كُنْتَ تَتحدّثُين عنّي
    Banane. Bu çok sıradan değil mi? Open Subtitles كم هذا برىء، ألم تشاهدي أن برائتي كانت متبعثرفى المتجر؟
    Bu çok iyi oldu! Enerjin onlara da yansıdı. Open Subtitles كم هذا لطيف، يبدو بأن روح موموكو-تشان المعنويّة العالية قد أثّرت بهم!
    Haberler bir komedyenden.. Bu ne kadar çılgınca.. Open Subtitles الأخبار من ممثلين فكاهيين ، كم هذا مجنوناً ؟
    Sen kılıç kullanmada ustasın. Şu an Bu ne kadar değerli, farkında mısın? Open Subtitles إنك أصبحت بارعة باستخدام السيف، أتعلمي كم هذا قيم الآن ؟
    Bu ne kadar can acıtıyor bir düşünün ve bir milyon dolar verseydiniz nasıl keyiflenirdiniz bir de onu düşünün. Open Subtitles فكّروا كم هذا مؤذ وكم سيكون الشعور رائعاً أن تمتلكوا مليون دولار
    Bunun ne kadar özel bir mükafat olduğunu görmeden yaşayıp gidiyorsun. Open Subtitles أنت تنجرف في هذه الحياة بدون أن تَعّي كم هذا مميز.
    Bunun ne kadar komik olduğunu anlamak için hayattaki diğer şeyleri de böyle mi yapıyoruz bir düşünün. TED كم هذا سخيف، تخيل عملنا أشياء في حياتنا بهذه الطريقه.
    Bitirene kadar çıldırmayacağınıza ve Bunun ne kadar harika olduğunu söylemeyeceğinize söz verin, tamam mı? Open Subtitles عدوني أنكم لن تفزعوا أو تقولوا كم هذا عظيم حتي أنتهي, حسنا ً ؟
    - Diğerini hatırlayamıyorum bile. - Ne kadar sıkıcı. Open Subtitles ـ و لا تذكر اي شيء آخر ـ ياللروعة , كم هذا مملاً
    Bunun sizin ya da diğerleri için ne kadar önemli olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعرفكمهذاجديّبالنسبةإليكما.. كم هذا جديّ بالنسبة إلينا جميعاً ..
    Rhett, ne kadar da güzel, ama ama bunu kimseye söyleme, tamam mı Rhett? Open Subtitles كم هذا رائع يا ريت لكنك لم تخبر أحداً بهذا أليس كذلك يا ريت ؟
    - Sana posta geldi. - Çok güzel! Sabahtan mı? Open Subtitles هذا الطرد وصل لكِ الآن كم هذا جميل ، هكذا في أول الصباح
    Aman ne güzel. Bunu duydun mu Colonel? Open Subtitles كم هذا ممتع هل سمعت هذا أيها العقيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more