Sonra şöyle dedi: "Adem iyiyle kötüyü bilmekle bizlerden biri gibi oldu. | Open Subtitles | وقال الرب الإله: هوذا الإنسان قد صار كواحد منا عارفا الخير والشر |
Biz eşcinsel sevgilileriz ve onlardan biri gibi davranmamın zamanı geldi. | Open Subtitles | نحن شاذون جنسيا.. وحان الوقت لأتصرف كواحد منهم 545 00: 19: |
Bu cılız iki ayaklıya bizden biri gibi davranıp aşık bir tay gibi etrafında hoplayıp zıplıyordu. | Open Subtitles | لقدعاملت الهزيل ذو القدمين كواحد من نوعنا تتمخطر فرحًا حوله |
Diyet de bağırsaklarımızın sağlığını etkileyen figürlerden biri olarak beliriyor. | TED | ويظهر الغذاء أيضًا كواحد من المؤثرات الأساسية على صحة الأمعاء. |
Kuzey Amerika'nın önde gelen klinikçilerinden biri olarak tanındı. | Open Subtitles | فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية. |
Bizden biri olarak göreceğiz. Copul Gobul bizden biri. Bizden biri olarak göreceğiz. | Open Subtitles | سوف نقبل بهم كواحد مننّا. |
Çocuk gibi davranırsan ben de sana öyle davranırım. | Open Subtitles | هذا يؤلم . أتريد أن تتصرف كطفل ؟ سأعاملك كواحد |
O gecelerden biri gibi olacak, galiba. | Open Subtitles | آسفه , إنها تبدو كواحد من تلك الليالي , كما تعرفين؟ |
Ben düşünebildiğim oğlum tasarrufu oldu Ever beri yüzden onlardan biri gibi kaldırdı olmak zorunda değildir. | Open Subtitles | يقتلون أقرانهم بعد الحمل لكنني هربت و بعدها ، كل ما فكرت بالقيام به هو أن أحمي إبني كي لا يربى كواحد منهم |
L Yani, l've onlardan biri gibi biten olmadan kadar bu gitti ki şaşırtıcı. | Open Subtitles | أعني ، إنه مذهل كيف أنني مررت بكل هذا و لم أنتهي كواحد منهم |
Ama pilot konusuna gelince onu içinizden biri gibi düşünmeyi bırakıp onlardan biri gibi düşünmeye başlamalısınız. | Open Subtitles | لكن فيما يخص موضوع الطيار، عليكم أن تتوقفوا عن التفكير به كواحد منكم وإبدأوا التفكير به كواحد منهم. |
Bu konuştuğumuz kurallardan biri gibi değil mi? | Open Subtitles | ألا يبدو هذا كواحد من القوانين التي تحدثنا عنها؟ |
Şimdiye kadarfarklı bir dünyaya sahip olabileceklerini düşümnmemişlerdi, ama şimdi o onlardan biri gibi göründü . | Open Subtitles | حتى الآن كانوا يعتقدون أنه من عالم آخر لكنه ظهر الآن كواحد منهم |
- Mevzuyu çaktım! Aralarına karışıyorum. Beni de kendilerinden biri gibi aralarına kabul ediyorlar. | Open Subtitles | صرت أجيدها، وأنسجم معهم إنهم يتقبلوني كواحد منهم |
Eğer bir kutlamaya katılıyorsa ve içimizden biri gibi parlamak istiyorsa o köpüklü şeyden vazgeçmeli, hem de nefret etmeli. | Open Subtitles | إذا أراد أن يقدّم لنفسه حفلة صغيرة ويتألق كواحد منا عليه أن يفعلها بالطريقة الصحيحة. |
Benim dedektiflerimden biri olarak çalışabilirsin. | Open Subtitles | كما تعلمني , بإمكانك المجئ و العمل عندي بشكل دائم كواحد من المحققين |
Sana yardim etmem icin bir yol olduguna eminim... bizim gibi biri olarak kalman icin. | Open Subtitles | انا واثق أن هناك طريقة يمكنني مساعدتك بها كي تبقى كواحد منا |
Aslında, generalin Vietnamdaki başarıları ülkenin en çok saygı gören olaylarından biri olarak kabul ediliyor. | Open Subtitles | فى الحقيقة الأربع نجوم التى يتزين بها و ما فعلة فى فيتنام يجب أن يحترم كواحد من أفضل القواد فى البلاد بشكل شعبى |
Sanırım seni bizden biri olarak yetiştirip hayatın en iyi kısımlarını tecrübe etmeni engellemeye çalışmak adil değil. | Open Subtitles | أعتقد انه ليس عدلاً ان نربيك كواحد منا ثم نحاول ان نمنعك من إختبار أحلى جزء في الحياة |
Menajerlerimden biri olarak bana karşı daha nazik olmanı beklerdim. | Open Subtitles | كواحد من وكلائي, أعتقد انه عليك أن تكون ألطف كثيراً معي |
Şu ana kadar seni, farklı fikirler taşıyan ancak husumet beslemeyen ölümlülerden biri olarak görüyordum. | Open Subtitles | حتى الأن وأنا أقدرك كواحد من هؤلاء البشر النادرين، والذى من الممكن أن تختلف معة ولكنك لا تشعر تجاهة بأى ذرة كراهية |
Copul Gobul bizden biri. - Copul Gobul bizden biri. | Open Subtitles | سوف نقبل بهم كواحد مننّا. |
Eğer beni bir köpek gibi takip etmeye devam edersen ben de sana köpekmişsin gibi davranırım. | Open Subtitles | لو تتبّعتني للداخل كالجرو، فإنّي سأعاملك كواحد. |