"كيف عرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • nereden biliyor
        
    • nereden biliyordu
        
    • nasıl bildi
        
    • nasıl öğrendi
        
    • nereden bildi
        
    • nasıl biliyor
        
    • nasıl bilebilir
        
    • nasıl haberi
        
    • nereden biliyorlardı
        
    • nasıl biliyordu
        
    • nasıl bildiğini
        
    • nereden öğrenmiş
        
    • nereden bilebilir
        
    • nereden biliyormuş
        
    • nasıI bildi
        
    Arabadaki kanın bir kadına ait olduğunu nereden biliyor? Open Subtitles كيف عرف أن الدم الذي في السيارة جاء من إمرأة؟
    Arabadaki kanın bir kadına ait olduğunu nereden biliyor? Open Subtitles كيف عرف أن الدّم في السّيّارة جاء من امرأة ؟
    Teknesi henüz yeni gelmişken onu nerede bulacağını nereden biliyordu? Open Subtitles كيف عرف مكانها, وقد كان قاربه قد وصل للتو هنا
    Doktor duvardaki o kelimeleri nereye yazacağını nasıl bildi? Open Subtitles كيف عرف الدكتور أين يكتب تلك الكلمات على الجدار ؟
    Ama ben daha erken gelmiştim. O zaman araştırmayı nasıl öğrendi? Open Subtitles لقد وصل إلى هناك بسرعة كبيرة لذا كيف عرف بشأن التحقيق؟
    Gavin aynı anda lokantada bir polis olabileceğini nereden bildi? Open Subtitles كيف عرف غافين أن هناك شرطي بالمطعم بنفس اللحظة؟
    Nassar öldüğünde orada olduğumu nereden biliyor? Open Subtitles كيف عرف بحق السماء أنّي كنت بالسجن عندما قتل ناصر؟
    Hay şunu şeytanlar alsın! Bunları nereden biliyor? Open Subtitles فليأخذه الشيطان كيف عرف كل هذا؟
    Domates sevmediğini nereden biliyor? Open Subtitles كيف عرف أنك لا تحبين الطماطم ؟
    O gecenin sisli olduğunu nereden biliyordu? Open Subtitles كيف عرف بأن تلك الليلة كانت مليئة بالضباب ؟
    Şüpheli nerede yaşadığını nereden biliyordu? Manitan konuşuyor. Tara'nın fotoğraflarında GPS işareti var mı bebeğim? Open Subtitles كيف عرف المشتبه مكان سكنها؟ عزيزتي هل كان يحتوي
    O'nun hasta olduğunu nereden biliyordu? Open Subtitles كيف عرف بحق الجحيم أنها كانت مريضة؟
    Ama toplantı sonucu duygusal açıdan savunmasız olacağını nasıl bildi? Open Subtitles و لكن كيف عرف انها ستكون ضعيفة عاطفيا بعد هذا الاجتماع بالتحديد؟
    Peki zihnin gök gürültüsünün olacağını nasıl bildi? Open Subtitles الآن ، كيف عرف عقلك بموعد قدوم العاصفة ؟
    O halde kameraman, kimse bilmeden orada bir yangın olduğunu nasıl bildi? Open Subtitles إذن كيف عرف المُصوّر أنّ هُناك حريق عندما لمْ يعرف أيّ أحدٍ آخر؟
    Altın madenini nasıl öğrendi? Open Subtitles كيف عرف كالفيرا موضوع منجم الذهب
    Bir göl evim olduğunu nereden bildi? Open Subtitles كيف عرف بأنني كنت أملك منزل بحيرة؟
    At alanı hakkında nasıl biliyor? Open Subtitles ! لكن كيف عرف حول حقل [ ر . م ] ؟
    Eğer yalan söylüyorsa, Stewart Paşa'ya verdiğim yüzüğü nasıl bilebilir? Open Subtitles اذا كان يكذب ، اذن كيف عرف عن الخاتم الذى أعطيته لستيوارت ؟
    Durun bir dakika, onun izini süren siz değilseniz Angelo'nun Brizia'dan nasıl haberi olmuş? Open Subtitles انتظر، إن لم تكن أنت من قام بملاحقتها كيف عرف بشأن بريزيا؟
    Ruslar kendi aşılama projemiz için çalıştığımızı nereden biliyorlardı? Open Subtitles كيف عرف الروس أننا نعمل على لقاح خاص بنا؟
    Evet, ama Daniel, siyanür zehirlenmesini ilk başta nasıl biliyordu? Open Subtitles نعم ، ولكن كيف عرف دانيال بشأن تسمم السيانيد
    Üzerimde kopyacının camları nasıl bildiğini öğrenmenin baskısını taşıyorum. Open Subtitles لذا انا اتعرض للضغط بشدة لأعرف كيف عرف هذا المقلد بشأن النوافذ
    Burada olduğumuzu nereden öğrenmiş ki? Open Subtitles كيف عرف أنّنا سنكون هُنا؟
    Hangi yoldan gideceğimizi nereden bilebilir? Open Subtitles كيف عرف أننا سنسلك هذا الطريق ؟
    Burada olduğunu nereden biliyormuş? Open Subtitles كيف عرف بأنك هنا ؟ من هو حقيقةً ؟
    Hala Kaspar Hauser'ın öldürüldüğünü nasıI bildi anlamıyorum. Open Subtitles ما زلت أجهل كيف عرف أن (كاسبر هاورز) قد قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more