"كيف وصلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl geldin
        
    • nasıl geldim
        
    • nasıl geldiğimi
        
    • nasıl geldi
        
    • nasıl geldiğini
        
    • nasıl oldu
        
    • nasıl girdin
        
    • Oraya nasıl
        
    • nasıl girdiğini
        
    • nasıl gelmiş
        
    • nasıl girmiş
        
    • nasıl girdiğimi
        
    • ne aradığını
        
    • nasıl ulaştın
        
    • nasıl girdiniz
        
    Peki, sabahın 6'sında oraya nasıl geldin? Open Subtitles الآن، كيف وصلت إلى هناك في الـسادسة صباحا؟
    Tanrım; ne kadar küstahsın! Bizden günler günler önce buraya nasıl geldin? Open Subtitles إذا كنت ذكياً كيف وصلت للكوخ قبلنا بأيام؟
    Ahıra doğru gidiyordum. Buraya nasıl geldim? Open Subtitles كنت بطريقي إلى الإسطبل كيف وصلت إلى هنا؟
    Oraya nasıl geldiğimi ya da aramızda ne geçtiğini hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف وصلت إلى هناك أو ماذا حصل بيننا.
    Dolayısıyla soru şu: bu madde buraya nasıl geldi? TED وعليه السؤال الذي يطرح نفسه، كيف وصلت هذه المواد هنا؟
    Araba sesi işitmediğimden ona, nasıl geldiğini sordum. Open Subtitles سألته كيف وصلت الى هنا رغم اننى لم اسمع صوت سيارة
    Peki ama Chon, nasıl oldu da valiz birdenbire gardırobunda bitiverdi! Open Subtitles نعم، لكنّني لا أفهم كيف وصلت الحقيبة إلى خزانة ملابسك؟
    Ben geldiğimde çocuk ölmüştü, o da bana makasla üzerime geldi. Buraya bu kadar çabuk nasıl geldin? Open Subtitles كان ميتاً حين وصلت و هي هاجمت علي بمقصين كيف وصلت هنا بسرعة؟
    Bu kadar çabuk nasıl geldin? Open Subtitles ـ كيف وصلت إلى هنا بهذه السرعة..
    Buraya nasıl geldin? Open Subtitles الصخرة اللعينة كيف وصلت إلى هنا ؟
    İzlerine baktı ve dedi ki: "Buraya nasıl geldin? Open Subtitles نظر إلى آثارها وقال أنت وحدك، كيف وصلت إلى هنا؟"
    Oh! Buraya bu kadar hızlı nasıl geldin? Open Subtitles ياللعجب , كيف وصلت إلى هنا بهذه السرعة؟
    İyiyim, sağol. Ama ben buraya nasıl geldim? Open Subtitles حسنا, على ما يبدو ولكن كيف وصلت إلى هنا؟
    Çocukken, garip yerlerde uyanırdım. Oralar neresi ya da oralara nasıl geldim hatırlamazdım. Open Subtitles عندما كنت طفلا إعتدت أن أستيقظ فى أماكن غريبة ليس عندى فكرة أين أنا أو كيف وصلت هناك
    Buraya nasıl geldiğimi bile bilmiyorum, daha sana ne verebilirim amına koyayım? Open Subtitles انا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا، ماذا يمكنني إعطاءك أكثر
    Meyve suyunun yanında. Acaba buraya nasıl geldi? Open Subtitles أجل إنا مبلل بعصير العنب كيف وصلت إلى هناك ياترى
    Buraya nasıl geldiğini hatırlamamanı anlamıyorum çavuş. Open Subtitles لا أعلم كيف لا تتذكر كيف وصلت لهنا,أيها الضابط
    Lisa'nın sutyeni nasıl oldu da Jason'ın stüdyosunda bulundu? Open Subtitles كيف وصلت حمالة ليسا الصدرية الوصول الى استوديو جايسون
    Od! Buraya nasıl girdin? Yabancıların buraya girmesi yasak. Open Subtitles أودد , كيف وصلت لهنا الدخلاء لا يسمح لهم بالدخول هنا
    Manzano'yla Whitworth soracaktı uyuşturucunun o kumaş çantaya nasıl girdiğini. Open Subtitles مانزانو وويتروث يريدون ان يعرفوا كيف وصلت المخدرات الى تلك الاكياس
    Büyükannemi gördüm. Huzurevinden nasıl gelmiş? Open Subtitles لقدر رأيت جدتي توا عند النافذة كيف وصلت إلى هنا من بيت التمريض ؟
    Bu şişenin onun içki dolabına nasıl girmiş olabileceğini biliyor musun? Open Subtitles هل صادف أن عرفتي كيف وصلت هذه الزجاجة إلى خزانتها ؟
    Pekala, birisi bana o tabuta nasıl girdiğimi anlatabilir mi? Open Subtitles حسناً أيستطيع أحدكم أن يخبرني كيف وصلت إلى التّابوت ؟
    Evet benim kamyonetim ama yemin ederim ki orada ne aradığını bilmiyorum. Open Subtitles نعم، هذا شاحنتي ،لكن أقسم أنني لا أعرف كيف وصلت لهذا النحو
    - Bu rakama nasıl ulaştın? - Dürüst bir biçimde. Open Subtitles كيف وصلت لهذا الرقم ؟
    İçeri nasıl girdiniz bilmiyorum ama uçsanız iyi olur. Open Subtitles لا أعلم كيف وصلت لهناك لكن من الأفضل أن تخرجه للعيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more