"لأنه لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Çünkü
        
    • Çünkü o
        
    • çünkü hiç
        
    • çünkü hiçbir
        
    • olmadığı için
        
    • nedeni
        
    • etmediği için
        
    • Çünkü daha
        
    • Çünkü asla
        
    • Çünkü başka
        
    • gelmediği için
        
    - Çünkü gerçekten delinin biri değilsen seninle ben çıkmak isterim. Open Subtitles لأنه لم إذا بجنون تتصرف الخُروج أُريد أنا إذاً بنفسي معك
    Bir malzeme çok nadir birden çok şey içerirdi, Çünkü o bir malzemeydi. TED لا يكاد يحوي أي شئ أكثر من مكوّن واحد، لأنه لم يكن مكوّن.
    Kan konusunda bir şey söylemem gerekmiyor çünkü hiç kan bulunamadı. Open Subtitles لا أحتاج لقول شيء يتعلق بالدم لأنه لم يوجد أي دم
    çünkü hiçbir zaman gerçek olmadı. Open Subtitles لأنه لم يكن حقيقياً كان دوماً مغرماً بها
    Bir baban olmadığı için burada olduğunu düşünüyorsun değil mi? Open Subtitles أتعتقد ربما أنك هنا لأنه لم يكن لديك أب, صحيح؟
    Telefon edememesinin nedeni, nefes alamamasının nedeni ciğerlerinin serratia ile doluyor olmasının nedeni. Open Subtitles لأنه لم يمكنه إجراء مكالمات لأنه لم يمكنه التنفس لأن رئتاه ممتلئتان بالسيراشيا
    Pencereden onu gördüm ve hareket etmediği için kapının camını kırdım. Open Subtitles شاهدته عبر النافذة فقمت بتحطيم الأبواب الزجاجية لأنه لم يكن يتحرك
    - Çünkü bilme vaktin gelmemişti. Open Subtitles لأنه لم يكن الوقت المناسب لك كىَ تعلم
    - Çünkü kimse bize benzediklerini bilmiyordu. Open Subtitles لأنه لم يكن أحد يعلم أنهم يبدون مثلنا
    Neden? - Çünkü bu bizim için yüz metre koşusu değil, maraton koşusuydu. Open Subtitles لأنه لم يكن أبداً حول إنهاء السباق
    Gelecek konusunda da endişelenmeyin Çünkü o daha ortalarda yok. Open Subtitles و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد
    Onu eleştirmiyorum, Çünkü o yalnızca sizin yapmak istemediğiniz kirli işleri yapıyordu. Open Subtitles وأنا لا أنتقده، لأنه لم يفعل سوى الأفعال القذرة التي ترغبي بفعلها
    Ama o reddetti Çünkü o yasa yürürlükten kaldırılana ve. Open Subtitles لكنه رفض، لأنه لم يشأ أن يغادر قبل إلغاء القانون
    Dünya karanlıktı, çünkü hiç ardıçkuşu kalmamıştı. Open Subtitles والعالم كان مظلماً لأنه لم يكن به أي طيور
    fark etmez, çünkü hiç bir şey olmadı, değil mi, Phoebe? Open Subtitles لايهم, لأنه لم يحدث شيء, أليس كذلك, فيبي
    çünkü hiç bombalanmadı, Venedik bir serbest limana benzer. Open Subtitles لأنه لم يكن التي تعرضت للقصف ، البندقية مثل ميناء حرا.
    Hiçbir şey yaşanmamış gibi davranalım kolay olacaktır çünkü hiçbir şey yaşanmadı. Open Subtitles فلنتظاهر وكأنه لم يحدث شيء الأمر السهل، لأنه لم يحدث فعلاً
    Bak, eminim ikimiz de sana bu işi bırakmanı emrettiğim konusunda hemfikiriz çünkü hiçbir şey olmadı. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا يمكننا الإتفاق على انني أطلب منك ترك هذا الأمر يمر لأنه لم يحدث شيء
    Hayır, doğru adam yanımda olmadığı için elime yüzüme bulaştırdım. Open Subtitles لا ، اخفقتُ لأنه لم يكن معي فـاتح الخزائن المـناسب
    Ben bahçıvanın kızıymışım, sizin çocuğunuz olmadığı için beni satın almışsınız. Open Subtitles وإنني كنت ابنة البستاني وإنك اشتريتني لأنه لم يكن بمقدورك الإنجاب.
    Sadece karısını terk etmeyeceği için değil, bir sürü nedeni var. Open Subtitles لا,ليس فقط لأنه لم يتخلى عن زوجته. تركت العمل لأسباب عديدة. كان يتوجب عليّ فعل هذا.
    Lua'yı ifşa etmediği için mi öldürdün? Open Subtitles لقد قتلته لأنه لم يرغب بأن تستغل المدرسة؟
    ve bugün olan bir bakıma korkutucu Çünkü daha önce hiç yaşanmadı. TED وما يحدث اليوم هو، بشكل ما ، مخيف لأنه لم يحدث أبدا من قبل.
    İyi. Çünkü asla fazlasını bulamazsın. Open Subtitles اه جيد لأنه لم يكون عندك الكثير من الأصدقاء
    Yedi yaşındayken ben buraya âşık oldum Çünkü başka hiçbir şeyim yoktu. Open Subtitles لأنه لم يكن لدي شيء آخر الآن أنا أحبكي أنا لا أحتاج هذه
    Dört genç çocuğun iblis uyandırmaya çalışmasının? gelmediği için üzgünüm. Open Subtitles مراهقين يشعروا بالملل يحاولون إنهاض شيطاناً , آسفة لأنه لم يظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more