Çünkü sen o ringde öleceksin ama sen yenilgiyi kabul etmeyeceksin. | Open Subtitles | لانني أعلم أنك ستموت في تلك الحلبة لكنك لن تتقبل الهزيمة |
Çünkü, Tanrım onların orada öldürülmelerine dayanamıyordum. Bu beni perişan ediyordu. | Open Subtitles | لانني ,يا الهي, لم اكن احب رؤيتهم يُقتلون كان هذا يمزقني |
Bana doğru o aptal gülümsemesiyle gelenin Cutter olmadığını biliyorum Çünkü onu bir daha gördüğümde onu öldüreceğime yemin etmiştim. | Open Subtitles | اعرف انه ليس كاتر الذي يقبل علي بهذه الابتسامة البلهاء لانني اقسمت انني اذا رايت هذا القذر الملعون النكرة اخي |
Benimle saklambaç oynamaktan nefret ederler Çünkü onları her zaman bulurum. | Open Subtitles | انهم يكرهون ان يلعبوا لعبة الاختفاء معي لانني دائما اعثر عليهم |
En azından ellerimi evde bıraktım, Çünkü yarın bütün gün ameliyatta olcağım? | Open Subtitles | على الاقل اتركي اليدان لوحدهم لانني ساكون في الجراحه طوال يوم غد |
Çünkü ben hokeyi Teksas kadar büyük bir Amerikan eti yapacağım. | Open Subtitles | لانني ساقيم الهوكي كما في تكساس كبير, مثل الستيك الامريكي السمين |
Çünkü sadece gece yarısıyla sabah 6.00 arasında buradayım ya. | Open Subtitles | لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً |
Çünkü onların çanlarını çalmaktan sadece bir kaç inç uzaktayım. | Open Subtitles | لانني على بعد انش واحد لقرع جرس باب ذلك الرجل |
Çünkü kendi evimde hiç bir köpeğin... beni korkutmasını istemiyorum. | Open Subtitles | لانني لن اصبح مرهبة من قبل كلب على ملكيتي الخاصة |
Annen endişelendi, doktorlar endişelendi, ama ben endişelenmedim, ...Çünkü ben senin hasta olmadığını biliyordum... sen acı hissetmiyordun, sadece çok cesurdun. | Open Subtitles | وكانت والدتك والطبيب قلقين ولكن بالنسبة لي لا . لانني كنت اعلم انك لست مريض ولم تكن تتالم , لانك شجاع |
Sizi yakaladığıma gerçekten çok sevindim Çünkü... birkaç sorum daha olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أنني وجدتكِ لانني أدركت أن لديِ المزيد من الاسئلة لكِ |
Kavga edersek ne olacak diye endişelenmiştim, Çünkü ben gerçekten bunun yürümesini... | Open Subtitles | لانني فعلا اريد لهذا ان ينجح بشأننا نعم انا اريد ذلك ايضا |
Umarım sarımsak seversin Çünkü aperatif olarak ıspanaklı börek yaptım. | Open Subtitles | حسنا اتمني انك تحبين الثوم لانني صنعت هذه مقبلات سباناكوبيتا |
Bak, deliriyorum Çünkü buna inanması hiç de zor değil. | Open Subtitles | أنا غاضب لانني لا أجد صعوبة في تصديق ذلك مطلقاً |
Çünkü bu işi kabul ettiğimden beri birbirimizi perişan ediyoruz. | Open Subtitles | لانني منذ استلمت هذه الوظيفة و نحن نسبب التعاسة لبعضنا |
Çünkü ben, o haritaları kullanıp gideceğin yere varabilmen için buradayım. | Open Subtitles | لانني سأساعدك لقراءة هذه الخرائط و فهمها و الوصول الى غايتك |
Şu anda da, yanında kalabileceğim bir başkasını arıyorum Çünkü, evden taşınıyorum. | Open Subtitles | و الآن انا استعمله لاجد مكانا آخر أقطن به لانني سوف ارحل |
Sizinle karşılaştığım için çok mutluyum Çünkü sizinle konuşmak istiyordum... | Open Subtitles | أنا سعيده للغايه اني التقيتكم بالمصادفه لانني اردت ان احدثك |
Kahramanmış... kötüymüş, önemli değil... Çünkü her hikayedeki vamp benim. | Open Subtitles | لانني انا الرقعة في كل قصة انا اريد الذهاب للمنزل |
Gittiğim çoğu yere gitmeye medyada duymuş olduğum için karar verdim. | TED | معضم الاماكن التي زرتها قررت الذهاب اليها لانني سمعت عنها عبر الاعلام. |
Öylesine ağzım kurumuştu ki - gerçi şu andakinden daha fazla değildir - ama çok fazla ağzım kurmuştu. | TED | حينها قد جف حلقي ليس كما هي حالي الان .. لانني تحدثت كثيراً ولكن فعلاً كان قد جف حلقي |
Her şeyi mahvetmiş olmam seni sevmediğimi göstermez. | Open Subtitles | ليسمعنياننيدمرتكلشي اننيلااحبك .. لانني احبك ؟ ؟ |