"لا تتحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Konuşma
        
    • konuşmuyor
        
    • konuşmuyorsun
        
    • bahsetme
        
    • konuşamazsın
        
    • konuşmak yok
        
    • konuşamıyor
        
    • konuşmayın
        
    • konuşmaz
        
    • ağzına alma
        
    • konuşmayı
        
    • söyleme
        
    Herkesin içinde benimle bu şekilde Konuşma diye yüz kere söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتك 100 مرة لا تتحدث معي بهذه الطريقة أمام الناس
    Neden kadınlar benimle konuşmuyor? Open Subtitles كان ذلك مجاملة. لماذا لا تتحدث إلي أي امرأة؟
    Prensin tarafındaymış gibi konuşmuyorsun ama onun armasını taşıyan pelerin giymişsin. Open Subtitles أنت الذي لا تتحدث بالنيابة عن الأمير فقط بل وترتدي شارته
    Yalvarıyorum, insanların içinde defineden bahsetme. Tamam, annem üzerine söz veririm. Open Subtitles ـ لا تتحدث عن الكنز في مكان عام ـ نعم فلنصمت
    Benim evimde beslenip uyuyorsun, bunu yaptığın sürece... benimle böyle konuşamazsın! Open Subtitles أنت تأكل و تشرب في منزلي لذا لا تتحدث إلي بهذه الطريقة
    Bir saatlik mesafede. Oraya arabayla gideceğiz. Yolda konuşmak yok. Open Subtitles بعد ساعة ، فعلينا القيادة إلى هناك، لا تتحدث بالطريق وإلا أفسدت الإثارة
    Ölüyor olabilir, hala konuşamıyor ve vaktinizi bununla mı harcıyorsunuz? Open Subtitles لا، ربما تحتضر لازالت لا تتحدث و تضيع وقتك بهذا
    Kimseyle konuşmayın, kimseyle davayı tartışmayın ve çenenizi kapalı tutun. Open Subtitles لا تتحدث مع أحد، ولا تناقش القضية وأبقي فمكَ مغلقاً
    Konuşma benimle. Bir hakem olarak ilk yeminim olacak bu. Open Subtitles لا تتحدث معي، هذه أول مرة أقوم فيها بالقسم كمحكمه.
    Bir daha sakın böyle Konuşma. Baban da onlardan biriydi. Open Subtitles لا تتحدث أبدا بهذه الطريقة مجددا والدك كان واحدا منهم
    Ama sorun olursa bu konuda kimseyle Konuşma. Bahisler haricinde seninle bir bağlantı kurabileceklerini sanmıyorum... Open Subtitles إذا لم يحدث هذا , فلا تتحدث عن الأمر لا تتحدث كثيراً عن كتبك
    Gerçekte konuşmuyor. Sadece sesler çıkarıyor. Open Subtitles إنها لا تتحدث في الواقع فقط تصدر أصواتاً
    Çoğu kıyafetimi hotelin hediye dükkanından alıyorum, ve karım benimle konuşmuyor. Open Subtitles أنا أشتري معظم ملابسي منمحلالهدايابالفندق, و زوجتي لا تتحدث إليّ
    Tabi senin arkadaşlarının konuştuğu şeyleri konuşmuyor. Eğer bu bir suçsa... Open Subtitles صحيح أنها لا تتحدث كما يفعل أصحابك، إن كانت هذه جريمة...
    Neden ne olduğunu gerçekten görmüş olan insanlarla, konuşmuyorsun da makinelerle konuşuyorsun acaba? Open Subtitles لماذا لا تتحدث مع الناس الذين رأوا بالفعل ما حدث وليسوا آلات ؟
    Biliyor musun, artık küçük bir çocukla konuşmuyorsun, yani yıkıl karşımdan, Noel Baba. Open Subtitles اتعرف انك لا تتحدث إلى طفل بعد الآن إذا أغرب عن وجهي، سانتا
    Bir kraliyet üyesinin karşısında sakso rap'ten bahsetme. Olayın içine ediyorsun. Open Subtitles لا تتحدث عن الصفقة الضخمة أمام الشخصية الملكية أنت تعقد الأمور
    Ekibin önünde benimle o şekilde konuşamazsın. Open Subtitles أنت لا تتحدث معي بتلك الطريقة أمام الطاقم
    Hiçbir koşulda mahkumla konuşmak yok - Aksine bir emir verilmedikçe Open Subtitles لا تتحدث مع أي معتقل تحت أي ظرف، بإستثناء إذا كان لديك أوامر مباشرة لذلك
    Kızım benimle konuşmuyor, karım benimle konuşamıyor. Open Subtitles إبنتي لا تتحدث معي زوجتي لا تستطيع التحدث معي
    - Onunla böyle konuşmayın. Open Subtitles لا تتحدث اليه على هذا النحو هو لا يحب ذلك
    Sorulmadan konuşmaz, o oturmadan oturmaz gibi saçmalıklar. Open Subtitles لا تتحدث إلا إذا تحدث أحدهم إليها لا تجلس إلا إذا جلس هو أولا, و كل تلك الحماقات
    Babamı ağzına alma. Hayır, yani, duyduklarıma göre harika bir adammış. Open Subtitles لا تتحدث عن أبي - أعني هو شخص رائع, يعمل جاهداً -
    Babanın kendisiyle konuşmayı bırakan eski kız arkadaşı için değil. Open Subtitles ليس لأجل صديقك الاب التى لا تتحدث إليه على الأطلاق
    Özellikle babana hiçbir şey söyleme. Okul müdürü ona haber vermekte gecikmeyecektir. Her şeyi inkar et. Open Subtitles لا تتحدث إلى اباك إذا كانت المدرسة تقول ذلك , عليك انكار ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more