"لا تملكين" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadığını
        
    • yoktur
        
    • sahip değilsin
        
    • yok mu
        
    • olmadığı
        
    • bile yok
        
    • bilemezsin
        
    • paran yok
        
    Yani ciddi ciddi şu an bunun sorun olmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles فقط .. هل تخبريني بصدق انكِ لا تملكين مشكله مع هذا؟
    Fazla İngilizce bilmiyorsun o yüzden çalışma iznin olmadığını biliyorum. Open Subtitles لا تتقنين الإنكليزية، لذا أعرف أنك لا تملكين تأشير عمل
    Ve bir gün uyanıp fark edersiniz ki, hiçbir şeyiniz yoktur hiçbir şey. Open Subtitles و في احد الايام تستيقظين و تدركين انك لا تملكين شيئا لا شيء
    Ve burada çalışmıyorsan burada bir odaya da sahip değilsin. Open Subtitles ،و إن كنت لا تعملين هنا .فأنت لا تملكين غرفة هنا
    Öyleyse neden seni öldürmeye çalıştıkları hakkında hiçbir fikrin yok mu? Open Subtitles إذا أنتي لا تملكين أي فكرة عن سبب محاولتهم قتلك ؟
    Bu konuda şüphen olmadığı için şanslısın. Open Subtitles أنك محظوظة لأنك لا تملكين أي شكوك في علاقتك أبداً
    Demek istediğim, bir geliriniz ya da birikmiş paranız...kendi eviniz bile yok. Open Subtitles أقصد لا تملكين دخل، لا تملكين مدخرات ولا تملكين منزلكِ بعد الآن
    Ne kadar rahat burası bilemezsin Open Subtitles انت لا تملكين ادنى فكره كم هو مريح هذا الشيء
    Fazla paran olmadığını biliyorum ve bu işin ödemesini sigortadan da alamazsın. Open Subtitles أعلم أنك لا تملكين الكثير من النقود، وهذه مسألة لا يغطيها التأمين.
    Ogden senin pasaportunun ya da vizenin olmadığını söylüyor. Open Subtitles الآن اوجدين يقول لي انك لا تملكين جواز سفر او تاشيرة دخول
    Asla tahmin edemezler... senin cevap vermediğini yada dilinin olmadığını! Open Subtitles لا أحد يفترض أنك لا تريدين الإجابة أو أنك لا تملكين لغة
    Nina hiç espri anlayışınız olmadığını söylüyor ama çok yanılıyor. Open Subtitles نينا قالت انكى لا تملكين حس الفكاهه و لكنها لا تعلم شىء
    Karısı,evet,Peter bana kariyeriniz olmadığını söyledi Open Subtitles نعم زوجته, بيتر اخبرني بأنك لا تملكين وظيفة خاصة بك
    Hesabında para yoktur. Open Subtitles أجل, لا تملكين أيّ مال في حسابكِ المصرفيّ.
    Anlatsana. Yine de evcil hayvanın yoktur, öyle değil mi? Open Subtitles حدّثي ولا حرج، ولكن لا تملكين حيوانات أليفة، صح؟
    Öyle bir durumdayken düşünmek için vaktin yoktur. Open Subtitles ‏ عندما تكونين في وضع لا تملكين الوقت للتفكير.
    Benim yeteneklerime sahip değilsin. Open Subtitles و انتي بالتأكيد لا تملكين قدراتي
    Sahipler biziz. Sen hiçbir şeye sahip değilsin. Open Subtitles نحن مالكو الاسهم انت لا تملكين اي شيء
    Sen aradığımız özelliklere sahip değilsin. Open Subtitles لما؟ لا تملكين الموهبه
    Ve ona ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok mu? Open Subtitles وأنتِ لا تملكين أي معرفة عن ماذا يحدث له ؟
    Belki evin olmadığı için lokantanın önünde mi uyuyorsun diye düşündüm. Open Subtitles أتسآل إن كنت قد اضطررت للنوم خارج مطعمي. ربما لأنك لا تملكين منزل.
    Hayatım, henüz müşterin bile yok. Open Subtitles حسناً، عزيزتي، أنت لا تملكين أي زبونٍ بعد
    Benim için ne anlama geldiğini bilemezsin. Open Subtitles انت لا تملكين اي فكر كم يعني لي هذا الامر
    Bence paran yok ve bunu kimsenin bilmesini istemiyorsun. Open Subtitles هذا يدلني انك لا تملكين المال ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more