"لا يمكننا فعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapamayız
        
    • Yapabileceğimiz hiçbir
        
    • yapamıyoruz
        
    • yapabileceğimiz bir
        
    • Ne yapabiliriz peki
        
    • yapamayacağımızı
        
    Ve söyleyeceğim diğer bir şey olarak, kızların ve kadın sesini çıkarması güzel, varlıklarını gösteriyorlar, ama bunu tek başımıza yapamayız. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    İşte bu yüzden şu an için bu konuda hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء تجاه هذا الآن ماذا تعنى؟
    - Sana yalan söylemedim. Artık kürtaj yapamayız çünkü doğum başlamış bile. Open Subtitles لم أكذب عليك قط لا يمكننا فعل ذلك الآن، أنت في المخاض
    Hiçbir şey yapamayız. Tek kuruşumuz yok. Ne istediğini bilmiyorum. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء، نحن مفلسون لا أعرف ما تريد
    Ancak dünden kalan miktar çok fazla bir şey yapamayız. Open Subtitles لكن مبلغ اليوم مكلف جداً، لا يمكننا فعل أي شيء
    Hepimiz aç gözlüyüz ve korkuyoruz ama bunu yapamayız. Onu ölüme terk edemeyiz. Open Subtitles جميعنا جشعون وخائفون، لكن لا يمكننا فعل ذلك بهِ، لا يمكننا تركه للموت.
    Her ne kadar yapmak istesek de şu anda yapamayız bunu. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب في فعل ذلك.
    bunu şimdi yapamayız çünkü güneş panelleri ağır, pahali ve verimli degil. TED لا يمكننا فعل ذلك اليوم لأن شرائح الطاقة الشمسية ثقيلة الوزن، وباهظة الثمن وليست فعالة.
    - Şimdi eşyalarını al da gidelim hadi! - Hayır, olmaz! Bunu yapamayız. Open Subtitles ـ هيّا، أحزم أغراضك، لنذهب ـ كلا، كلا، لا يمكننا فعل هذا
    Tüm klan sakin olursa, onları ellerine geçirirler. Hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles بما أن العشيرة في جانبهم لا يمكننا فعل شيء
    Yaz ilişkimizi kuvvetlendirmek için mükemmel bir dönem diye düşünüyorum ama eğer 9.500 kilometre ayrıysak, bunu yapamayız. Open Subtitles و لا يمكننا فعل ذلك لو كنّا على بعد 6 آلاف ميل.
    İşte bu yüzden şu an için bu konuda hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء تجاه هذا الآن
    Bunu yapamayız. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك يبدو هذا صعبا على الشرح يا كيراس
    Evet, o et hakkındaki bilgiyi almadan hiçbir şey yapamayız ve Booth'ta kaybettiği adamı aramak için güneşin doğmasını beklemek zorunda. Open Subtitles لا يمكننا فعل أي شيء حتى نحصل على تحديد لنوع ذلك اللحم و يجب على بووث أن ينتظر حتى الصباح ليبحث عن الرجل الذي أضاعه
    - Yarı zamanlı olarak evet, ama... tam zamanlı olarak senin öğretmeninim, ve bunu gerçekten yapamayız. Open Subtitles ولكن عملي الاساسي هو معلمك .. لذا حقاً لا يمكننا فعل هذا
    Seçimler yaklaşıyor bunu yapamayız. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا فنحن الإثنان لدينا إنتخابات قادمة
    Bunu yapamayız. Eğer onları yalnız başına bırakırsak yaratığa karşı savunmasız bırakmış oluruz. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك سنتركهم معرضين لخطر المخلوقات إن فعلنا
    Tüm makineli silahların başında adam var. Filomuzu yerde korumak için daha fazlasını yapamayız. Open Subtitles كل مواضع الرشاشات غير آلية لا يمكننا فعل شيء لحماية القاعدة على الأرض
    Gemi kaldırmak ve saldırıları engellemek dışında Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles فيما عدا تدشين سفينة و ايقاف الهجمات لا يمكننا فعل الكثير
    Hiçbir şey yapamıyoruz. İstiyoruz ama henüz erken. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء، نود ذلك حقاً، ليس بعد
    Üzgünüm ama şuanda onun için yapabileceğimiz bir şey yok. Hemen limana gitmeliyiz. Open Subtitles أنا متأسف لا يمكننا فعل شيء حيالها الآن علينا الوصول إلى مرفأ السفن
    Ne yapabiliriz peki? Bu çok zor bir iş. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيئ آخر؟
    Bunu bir daha asla yapamayacağımızı biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles تعلمون أنه لا يمكننا فعل هذا أبداً، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more