İnsanların birbirlerine verdikleri değerden faydalanmak gerçekten çok kolay oluyor. | Open Subtitles | كم يسهل استخراج أفضل ما في الناس عندما يكترثون لبعضهم |
Belki siz dışarıda insanların neden birbirlerine sinyal gönderdiklerini açıklayabilirsiniz? | Open Subtitles | ربما يمكنكم تفسير، لماذا يوجد رجال يرسلون إشارات لبعضهم بالخارج |
Televizyon izlemek yerine yemek yerken birbirlerine gülümseyen insanlar var mı? | Open Subtitles | أليس الناس يأكلون العشاء ويبتسمون لبعضهم البعض بدلًا من مشاهدة التلفاز؟ |
- Öyle. Ayrıca, Vory'lerin birbirine saygı duyması gerektiğini öğretti. | Open Subtitles | قال أيضاً، أن المجرمون يجب أن يُظهروا الإحترام لبعضهم البعض |
Bu millet bütün gece birbirlerini sevmekten başka birşey yapmayacak. | Open Subtitles | جميعهم لن يفعلوا شيئاً عدا التودد لبعضهم البعض طوال اليل |
Eğer insanoğlu hırsını bir yana bırakıp... birbirleri ile konuşursa... | Open Subtitles | أو يتحدثوا لبعضهم البعض فوق كل شئ آخر ، الحديث |
Casuslar dünyanın her yerinde birbirleriyle radyo aracılığıyla iletişim kurar. | Open Subtitles | الراديو هو كيف نتحدث، كيف يتحدث الجواسيس لبعضهم البعض حول العالم. |
Tanrım birkaç arkadaş korusun Ne ... birbirlerine olan kardeşçe sevgi ifade edemez! | Open Subtitles | ماذا صديقين مثلا لا يستطيعوا التعبير عن حبهم الاخوى لبعضهم احبك يا رجل |
Çünkü avukatlar avukatlara bir şey anlatmaz ama sekreterler birbirlerine anlatır. | Open Subtitles | بسبب المحامين لا يتحدثون إلى المحامين الآخرين ولكن سكرتيريات يتحدثون لبعضهم |
Tüm bu olayın şiirselliğine inanamıyordum - kendi adalarında olan tüm bu ruhlar, birbirlerine şişe içinde elektronik mesaj gönderiyor. | TED | لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم |
Bu iki yollu bir hikaye. İsrailli ve İranlı'nın birbirlerine gönderdiği mesaj aynı . | TED | انها قصة ذات اتجاهين. اسرائليين وإيرانيين يرسلون نفس الرسالة لبعضهم البعض. |
Hiçbir şeyi boşvermeyen ve birbirlerine şikayet etme fırsatı veren. | TED | هم أولئك الأزواج الذين لا يدعون الأمور تمر دون ملاحظتها ويسمحون لبعضهم البعض بالشكوى بخصوصها. |
İkinci olarak, başarılı gruplar birbirlerine hemen hemen eşit zaman verdi, böylece tek bir ses baskın olmadı, aynı zamanda kaytaran da yoktu. | TED | ثانياً، المجموعات الناجحة أعطوا وقت متساوِ بحدية لبعضهم البعض. كي لا يهيمن صوت واحد، و لكن لم يوجد أي رُكٌاب. |
Neden bazı aşıklar hayatları boyunca birbirlerine bağımlı kalıyorlar? | TED | لماذا يظل بعض الأحباء مدمنين لبعضهم البعض طوال حياتهم؟ |
Kötü şeylerden fazlasını görüyor ve birbirine ihtiyaç duyan insanları bir araya getiriyor. | Open Subtitles | انّه يرى من خلال الكره و لديه موهبه بتجميع الناس الذين يحتاجون لبعضهم |
Şu birbirine bakanlar daha da komikti. | Open Subtitles | كانوا ينظرون لبعضهم البعض كنوع من التسلية |
Oysa sizin aşkı öven şiirlerinizde, iki insan birbirine tamamen bağlanıp birlikte, aşk dolu ve samimi bir hayat yaşama hevesindedirler. | Open Subtitles | ترانيمك عن الحب تصف حال شخصين مكرسين تمامًا لبعضهم البعض في حياة حميمية ومتدفقة بالحب معًا في دفء وحنان تام |
Anne babaların birbirlerini kötüledikleri toplantılardan haritalar ve dakikalar vardı. | TED | كانت هناك خرائط و محاضر من اجتماعات .. حيث كان الآباء يوجهون الإهانات لبعضهم البعض. |
Kiliseye giderlerden kastım, birbirleri için birçok şeyi herhangi bir karşılıksız yaparlar. | TED | يذهبون إلى الكنيسة، وأقصد بذلك، فإنهم يقومون بالكثير من الاشياء بدون مقابل لبعضهم البعض. |
Başkalarıyla konuşuyorlar ama asla birbirleriyle konuşmuyorlar. | Open Subtitles | إنهم يلجأون لأي شخصٍ ولا لبعضهم البعض أبداً |
Yani Bazıları öyle sanar ama gerçekten tuhaf bişey olabilir bence | Open Subtitles | أعني بالنسبة لبعضهم هو كذلك إنه مثل وضع اليد على شحم الخنزير عندما تاخذه , يكن لين ومذاقه طيب |
Hepsi birbiriyle yarışarak, çarpışarak ve çapraz geçerek dişinin arkasında avantajlı bir yer kapmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | كانوا يتنافسون ويكيلون اللكمات لبعضهم حيث يُحاولون نيل موقع الطليعة خلف الأنثى. |
O zaman babamın büstü kırılmaz o oyuncak bebekler de cezaya kalıp bir araya gelmez ve krallığımda anarşi yaratamazdı. | Open Subtitles | ولم يكن تمثال ابي مكسورا الأن ولم يحتجزو تلك السخيفات معا ويعودو لبعضهم لقد خلقت حالة من الفوضى في مملكتي |
Yani? Bütün çıkanların birbirinden etkilendiğini mi sanıyorsun? Gerçekçi ol. | Open Subtitles | وإن يكن، أتعتقدين أن كل شخصين يخرجان معاً يكونان منجذبين لبعضهم البعض، كوني واقعية |