"لبقية حياته" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatı boyunca
        
    • ömür boyu
        
    • hayatının geri kalanını
        
    • ömrünün sonuna kadar
        
    • hayatının geri kalanında
        
    • hayatının sonuna kadar
        
    • Hayatının sonuna dek
        
    • ömrü boyunca
        
    • geri kalan hayatında
        
    • hayatının bundan sonraki
        
    • Hayatının geri kalanı boyunca
        
    Bu Tesla'yı, hayatı boyunca saplanacağı bir takıntıya sürükleyecekti: Enerjinin kablosuz iletimi. Open Subtitles كان هذه بدايه لهوس أسر تيسلا لبقية حياته بث الطاقه في الهواء
    hayatı boyunca dondurma yediği her an benim lanet suratımı görecek. Open Subtitles و عندما يتناول المُثلجات لبقية حياته أريده أن يُشاهد وجهي اللعين
    Kafaya yenilen bilir rahibe, insanın ömür boyu çivisini çıkarabilir. Open Subtitles ضربة في الرأس يمكنها أن تجعل الرجل غريب لبقية حياته
    Kim, hayatının geri kalanını metro sürerek geçirmek ister ki? Open Subtitles أنا لا آبه, من يريد أن يقود قطار أنفاق لبقية حياته
    Hayır. Onu, ömrünün sonuna kadar yetecek mutant karmaşasına soktum zaten. Open Subtitles لا لقد وضعته في مشاكل مع المتحورون تكفيه لبقية حياته
    hayatının geri kalanında bir hizmetçi olmak istemediğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم انه لا يريد البقاء كمدبرة منزل لبقية حياته
    Felç, çıldırma hayatının sonuna kadar içine kapanmasını sağlayacak zihni ağrılar. Open Subtitles الشلل, الجنون, الم نفسي عميق ربما ينغلق علي نفسه لبقية حياته
    Yaptıkları sayesinde ünlü bir gangster Hayatının sonuna dek hapis yatacak. Open Subtitles بسبب ما فعله, تم القبض علي رجل العصابة الشهير ودخل السجن ليبقي فيه لبقية حياته
    Christopher'ın dosyası ciddiydi ve bu itibarla çözülmesi gerekiyordu ama onu hayatı boyunca bir suçlama ile damgalamayı düşünmemiş olmam, doğru bir çözümdü. TED قضية كريستوفر كانت قضيه جاده ولابُد أن أكون حذر معها، ولكن لم أستطع أن أصفه بالمجرم لبقية حياته بالأمر الصحيح
    hayatı boyunca para orada kalacak. Benim o paraya ihtiyacım var. Biliyorsun o paraya ihtiyacım var. Open Subtitles سيوضع ذلك المبلغ هناك لبقية حياته وأنا بحاجة إلى هذا المال
    Sayende, Nathan bu olayın utancını hayatı boyunca... üzerinde taşıyacak. Open Subtitles بفضلك انت, نايثن سيحمل هذا العار لبقية حياته
    Cappie büyük ihtimalle Kappa Tau başkanı olacak tüm hayatı boyunca. Open Subtitles كابي من المحتمل أن يَكُونُ رئيسَ كابا تو لبقية حياته.
    Seni üstsüz görürse, ömür boyu bu korkuyla yaşar. Kendimden biliyorum. Open Subtitles إذا رآك عارية سيصاب بالرعب لبقية حياته أنا اعرف اني كذلك
    O ingiliz'in ömür boyu saltanat sürmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles و يمكن للرجل الإنجليزى بذلك أن يتولى الحكم لبقية حياته ؟
    Günün on dört saati kıçını yırtıyor; ama gene de ömür boyu borca giriyor. Open Subtitles يركل مؤخرته 14 ساعة في اليوم، حتى في نهاية المطاف ينتهي في لديون لبقية حياته
    Pauline'le fabrikada çalıştıktan sonra, birkaç şey daha denemiş ancak hayatının geri kalanını bir kapıcı olarak geçirmiş. Open Subtitles والعمل باشياء اخرى ولكن لبقية حياته , عمل ناظراً
    Pauline'le fabrikada çalıştıktan sonra, birkaç şey daha denemiş ancak hayatının geri kalanını bir kapıcı olarak geçirmiş. Open Subtitles والعمل باشياء اخرى ولكن لبقية حياته , عمل ناظراً
    Tiberiu'nun yerinde olsam muhtemelen oğlumu ömrünün sonuna kadar hapse gönderen kişiyi bulmak isterdim. Open Subtitles لو كنت أنا تايبيريو، فإني قد أرغب بالعثور على الرجل الذي كان مسؤولا عن الزج بابني للسجن، لبقية حياته
    Ve hayatının geri kalanında bununla yaşayacak. Open Subtitles وسوف يكون مسكون من قبل انها لبقية حياته.
    hayatının sonuna kadar kalacağı akıl hastanesine gönderilmeden bir gün önce gelmiş geçmiş en karizmatik seri katil ile yapılan ilk ve tek derin röportaj. Open Subtitles أول مقابلة مطوّلة مع أكثر السفاحين شعبية قبل يوم واحد من نقله للمصحة العقلية لبقية حياته
    Hayatının sonuna dek onu içeri tıkacak delil bulduk. Open Subtitles وجدنا ما يكفي من الأدلة لوضعه في السجن لبقية حياته
    Michael'ın da ömrü boyunca komi olmasını istiyorsan hiç durma, hayır de. Open Subtitles ومايكل يكون خادم في الفندق لبقية حياته فقط قولي لا فقط ابتعجي
    Ortağının geri kalan hayatında tekerlekli sandalyeye nasıl mahkum ettiklerini anlattı mı? Open Subtitles عن أنه حكم على شريكه بأن يكون مقعداً لبقية حياته.
    Ama, Bay Takagi bunu anlamadı... ..bu yüzden hayatının bundan sonraki bölümünde bizimle olamayacak. Open Subtitles للأسف فإن السّيد تاكاجي لَمْ يَراه بهذه الطريقِة لذلك فإنه لَنْ يَلتحقَ بنا لبقية حياته
    Hayatının geri kalanı boyunca hizmet edebilecekken iki dönem sonunda başkanlığı bırakmak... Open Subtitles لا يتخلى عن الرئاسة إلا بعد ولايتين يريد أن يخدم لبقية حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more