"لدينا وقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamanımız var
        
    • vaktimiz var
        
    • Fazla vaktimiz
        
    • zamanımız yok
        
    • için vaktimiz
        
    • ayıracak vaktimiz
        
    • vaktimiz yok
        
    • için zamanımız
        
    • Fazla zamanımız
        
    • vakit var
        
    • zaman var
        
    • - Zamanımız
        
    • zamanımız vardı
        
    Peki, bu da söylendiğine göre, çok çok kısa bir zamanımız var. O yüzden sunumunuzda olması gereken şeylerin bir üzerinden geçelim. TED إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي.
    zamanımız var. Zamandan daha bol bir şeyimiz yok, değil mi Kaptan? Open Subtitles . نحن لدينا وقت لدينا جميع أوقات العالم ، أليس كذلك يا قبطان ؟
    Demek ki onlar tesisi yıkmadan önce çok az vaktimiz var. Open Subtitles وهذا يعني أنه لم يتبقَ لدينا وقت كافٍ قبل سحقهم للمجمع.
    O halde hazırlanmak için vaktimiz var. Ve ona bir sürpriz yapabiliriz. Open Subtitles لذلك لدينا وقت لنستعد و أيضا سنتمكن من مفاجئته
    Ben de sana yardım edeceğim. Ama Fazla vaktimiz yok. Open Subtitles و أنا سأساعدك أفعل ذلك لكن ليس لدينا وقت كثير
    Kaybedecek zamanımız yok, hemen atınıza binerseniz bizi memnun etmiş olursunuz. Open Subtitles ، ليس لدينا وقت لنخسره لذا سأكون ممتناً إذا إمتطيت حِصانك
    Galiba birileriyle görüşene kadar harcanacak çok zamanımız var. Open Subtitles يبدو ان لدينا وقت لنهدره حتى نرى من جئنا لأجله
    Acele edin, çok zamanımız var ve görülecek çok az şey. Open Subtitles لكن أسرعوا رجاء، لدينا وقت كثير وعمل قليل
    Çok az zamanımız var, biz kaybediyoruz. Beni dinleyin. Open Subtitles لدينا وقت قصير جداً نحـــن خســـرنـــا , أسمعـــونـــــي
    Şimdi, Asgard sağolsun, bolca zamanımız var. Open Subtitles الآن، وشكراً للآسغارد لدينا وقت العالم كله
    Ve bizim test yapacak kadar zamanımız var. Open Subtitles ولم يكن لدينا وقت كافى لإجراء اختباراتنا.
    Biraz daha zamanımız var. Open Subtitles مازال لدينا وقت هنا يمكنك أن تشاهد البقية
    Hadi başka bi tane söyle. vaktimiz var nasılsa. Hadi. Open Subtitles والآن غني أغنية أخرى لايزال لدينا وقت, هيا
    Seni öldürmek için yarın sabaha kadar vaktimiz var. Bu arada... Open Subtitles لدينا وقت حتى صباح الغد قبل أن نقتلكِ فعلاً
    Peki, Dünya'ya gidiyorsak, çok vaktimiz var o zaman. Open Subtitles اذا هي متوجهة الى الارض فنحن لدينا وقت طويل
    - Charlie Masucci'ye bir mesaj ve Fazla vaktimiz yok. Open Subtitles -رسالة إلى " تشارلى ماسوتشى " و ليس لدينا وقت
    Burada oturacak kadar zamanımız yok. Eğer bizi yakalarlarsa, bu sonumuz olur. Open Subtitles . ليس لدينا وقت للجلوس . اذا امسكوا بنا ، ستكون النهاية
    Hızla alçalıyorsunuz. Sadece bir kişiyi daha kurtarmak için vaktimiz kaldı. Open Subtitles طائرة الرئيس، أنتم تهوون بسرعة شديدة لدينا وقت لشخص آخر فقط
    Bak ne diyeceğim? Şu an buna ayıracak vaktimiz yok. Open Subtitles تعلمي , نحنُ ليسَ لدينا وقت من أجل هذا الآن..
    Acele edin. Sadece gerekli şeyleri alın. Kaybedecek vaktimiz yok. Open Subtitles أسرعوا، خذوا فقط ما هو ضروري ليس لدينا وقت لنضيعه
    Hadi ama Mori, ninja oyunları için zamanımız yok. Open Subtitles هيا يا مورى ليس لدينا وقت لألعاب النينجا
    İçimden bir ses yanında güzeli olmadan çirkini bulmak için fazla zamanımız yok. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّه دون جمالها ليهدئ من الوحش، فليس لدينا وقت كافٍ.
    - Üstümü değiştirmeye vakit var mı? Open Subtitles هل لدينا وقت لكي نغير ملابسنا ؟
    Bir sonraki yarıştan önce bahis oynamaya zaman var mı bilmiyorum... ama gelsene hayatım. Open Subtitles أظن لم يعد لدينا وقت طويل قبل السباق القادم ، لنضع الرهانات تعالي يا عزيزتي
    - Başka yoldan gidelim. - zamanımız yok. Open Subtitles ـ يجب أن نذهب من طريق آخر ـ ليس لدينا وقت
    Adadayken epey boş zamanımız vardı. Open Subtitles كان لدينا وقت فراغ كبير على الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more