"لقد قالوا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu söylediler
        
    • olduğunu söylüyorlar
        
    • olduğunu söylemişlerdi
        
    Beni beklemeye alma şanslarının yüksek olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أن لدي فرصة جيدة للحصول على مقعد في طيارة بديلة
    Salı günü saat 2.30'da. - Acil olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالت الإشارة أن الأمر عاجل لقد قالوا أن الأمر عاجل
    - Hayır. Denedim, ama takıma giremedim. Tezahüratlarımın yapmacık olduğunu söylediler. Open Subtitles كلا ، لقد حاولت ولكنني لم أدخل الفريق لقد قالوا أن تشجيعي يبدو كالسخرية
    Bunun gibilere değil. Cesetteki virüsün silah amaçlı bir virüs olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لقد قالوا أن الجثة كانت مصابة بفيروس من قبل مسلحين
    Önümüzdeki birkaç saatin ikisi için de kritik olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لقد قالوا أن الساعات المقبلة ستكون حاسمة لكلاهما
    İzlenme oranlarının düşük olduğunu söylemişlerdi ama popüler galiba. Open Subtitles لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً
    Evet. Bize ormanda koca bir yaratık olduğunu söylemişlerdi. Open Subtitles أجل , لقد قالوا أن هناك مخلوقا فى الغابة
    Bir tür nöbet olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أن هذا نوع من نوبات الدماغ
    Silahın üzerinde parmak izlerim olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أن لديهم مسدس يحمل بصماتي.
    Onlar Lily'nin ameliyattan kurtulamama şansının %70 olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أن نسبة عدم نجاة "ليلي " من العملية تصل إلى 70 في المئة
    Tek ihtiyacınızın bu numara olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أن كل ما تحتاجه هو هذا الرقم
    Anlamıyorum patlamanın çok büyük olduğunu söylediler. Open Subtitles لا أفهم. لقد قالوا أن الانفجار كان ضخما
    Tanrım! Gerçek olduğunu söylediler ama ben inanmadım. Süper, işte bu! Open Subtitles لقد قالوا أن ذلك صحيح , و لكن لم أصدقهم , اللعنة !
    Carson'ın iyileşme sürecinin iyi gittiğini yara bölgesinin ve fleplerin iyi durumda olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أن حالة (كارسون) تتحسّن بشكل جيّد و أن خيوط الجروح و الغُرز تلتئم سريعاً
    Cesetlerin bazılarının, teşhis edilemez olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لقد قالوا أن بعض الجثث لم يتم التعرف على هوية أصحابها
    Ve "the Jets"in bir iki adım geride olduğunu söylüyorlar, Open Subtitles لقد قالوا أن بينى خسر خطوة أو أثنتين
    Kötü olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles .لقد قالوا أن الأمر كان مروعا
    MRI makinasının bozuk olduğunu söylemişlerdi. Open Subtitles لقد قالوا أن جهاز الفحص كان مكسوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more