"لقد قدمت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldim
        
    • verdim
        
    • verdin
        
    • yaptın
        
    • yaptım
        
    • sundum
        
    • ettim
        
    • yapmıştım
        
    • vermiştim
        
    • bulundum
        
    • geldin
        
    Buraya sana karşı iyi davranmaya çalışmak için buraya geldim. Open Subtitles لقد قدمت إلى هنا لأني أحاول أن أكون لطيفاً معكِ
    Sana gitmene izin verdim, sana özgürlüğünü verdim. Open Subtitles لقد السماح لك بالرحيل لقد قدمت لك الحرية
    Bizlere büyük bir hizmet verdin. Bu gece bunu kutlayacağız. Open Subtitles لقد قدمت لنا جميعا خدمه عظيمه الليله لابد ان نحتفل
    Sokaklarımızdan uyuşturucu ve suçu uzak tutmak için herşeyi yaptın. Open Subtitles لقد قدمت كالجميع.. للتخلص من المخدرات.. والجريمة من شوارع المدينة
    Bir iyilik. Ben sana çok iyilikler yaptım. Open Subtitles خدمة لقد قدمت لك الكثير من الخدمات اللعينة
    Birkaç cinsiyet eşitliği indeksi ve Arap dünyasındaki bazı neticeleri sundum. TED لقد قدمت بعض مؤشرات المساواة بين الجنسين، وبعض الاستنتاجات حول العالم العربي.
    Dinleyin doktor, Hekimler Odasına sizi şikayet ettim. Open Subtitles اسمع يادكتور، لقد قدمت شكوى ضدك عند جمعية الطب الأمريكية
    Buraya kibarlıktan geldim, ve sen beni delil karartma ile suçluyorsun? Open Subtitles لقد قدمت هنا على سبيل المجاملة وتقومين باتهامي الآن بسوء السلوك
    Sizin yaşınızdayken geldim buraya. Open Subtitles لقد قدمت إلى هنا عندما كنت بعمركما تقريبا
    Sizin yaşınızdayken geldim buraya. Open Subtitles لقد قدمت إلى هنا عندما كنت بعمركما تقريبا
    Hayır. Güzel değil. Birayı onlara ben verdim. Open Subtitles لا ، ليس جميلا ، لقد قدمت لهم هذه البيرة
    Sana evimde yatacak yer verdim, değil mi? Open Subtitles لقد قدمت لكم مكان للعيش في بيتي. هل لديك أكن أنا؟
    Orada çalışan arkadaşlarıma 200.000 won verdim. Open Subtitles لقد قدمت 200000 وان لاصدقائي العاملين بالحديقه
    Ben de öyle düşünüyorum. Sen savaşını verdin. Dinlen ve okula geri dön. Open Subtitles لقد قدمت واجبك والان عليك ان تحصل على الراحة
    - Savcılığa, Ben'in ölümünde eczanenin hatalı olduğunu ima eden bilgi verdin. Open Subtitles لقد قدمت المعلومات التي كانت تقول أن الصيدلية كانت على خطأ بسبب وفاة بن.
    Sokaklarımızdan uyuşturucu ve suçu uzak tutmak için herşeyi yaptın. Open Subtitles لقد قدمت كالجميع.. للتخلص من المخدرات.. والجريمة من شوارع المدينة
    Yapabildiğini yaptın Şimdi otur bu adamla ilgileneceğiz. Open Subtitles لا. لقد قدمت مباراة رائعة للغاية لتأخذ مقعداً, وسنري إنكان بإمكاننا إخراج ذلك الشخص من أجلك
    Ona hayatta kalamayacağı bir teklif yaptım. Open Subtitles آه ، لقد قدمت له عرضا أنه لا يمكنه البقاء
    Monsenyör O'Hara istifamı sundum. Özel olarak. Open Subtitles لقد قدمت استقالتي للمونسنيور أوهارا.سرياً
    Rahatsız ettim özür dilerim. Sadece taziyelerimi sunmaya gelmiştim. Open Subtitles انا اسف لازعاجك لقد قدمت هنا فقط لاقدم التعازي
    Sanat galerisinde sana limonlu espresso mu yapmıştım? Open Subtitles لقد قدمت لك القهوة مع قشرة الليمون فى معرض الفنون
    Evet, Baltimore Cinayet Masasına birkaç konferans vermiştim. Open Subtitles نعم, لقد قدمت بعض المحاضرات لقسم القتل في بالتيمور
    Sünnet olmak için talepte bulundum. Kıçımı buradan kurtaracağım. Open Subtitles لقد قدمت طلبا لعملية الطهاره سوف ارحل عن هنا
    Biliyorum, paran yok. Sonuçta kasabaya yeni geldin. Open Subtitles اعرف ليس لديك المال لقد قدمت للمدينة للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more