"لقد وصلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldi
        
    • geldim
        
    • ulaştınız
        
    • geldin
        
    • aradınız
        
    • ulaştım
        
    • gelmiş
        
    • geldiniz
        
    • geldik
        
    Bunu yaptıktan bir yıl kadar sonra postayla bu geldi, kendiliğinden. TED لقد وصلت لي هذه بعد عام من تجربتي عبر البريد ..
    Oh! Senin hayat sigortası başvuru formların geldi imzalaman için. Open Subtitles لقد وصلت مستندات تأمين الحياة من زوجتك، وعليك الإمضاء عليها
    Evime geldim! Eve bu kadar çabuk gelmeme hep çok şaşırıyorum. Open Subtitles لقد وصلت البيت ، دائماً ما أندهش عندما أصل البيت سريعاً
    Çekiciye bağlı değildi. Sen arabamı bağlamadan önce geldim buraya. Open Subtitles لم تكن محجوزة لقد وصلت الى هنا قبل أن تحجزها
    Angel Araştırmacılık ofislerine ulaştınız. Bip sesinden sonra, lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت الى * أنجل * للتحقيقات أترك رساله بعد النغمه
    Erken geldiniz. Kızım ve ben 'hoş geldin' diyoruz. Normandy'den haberler nedir? Open Subtitles لقد وصلت مبكرا انا وابنتى نرحب بك ماهى الاخبار من نورماندى ؟
    Van Aken'leri aradınız. Üzgünüz, cevap veremiyoruz. Open Subtitles لقد وصلت إلى فان أكينز نأسف لا يمكننا الرد على مكالمتك
    Bu ilişkiler her ne kadar tatminkar olsa da artık sonu geldi. Open Subtitles و رغم أن تلك العلاقات ربما كانت مجزية لقد وصلت خط النهاية
    - Evet, Adele. Şirin kız. Geçen hafta geldi. Open Subtitles أديل , فتاة مرحة, لقد وصلت الأسبوع الماضى
    Oh, evet, işte. Hepiniz gidin. Taksi geldi bile. Open Subtitles كلا أريدكم ان تذهبوا جميعا لقد وصلت سيارة الاجرة
    Karım bu sabah Berlin'den geldi. Open Subtitles لقد وصلت زوجتى من برلين في الصباح الباكر
    Bak, bir mesaj geldi, dağ yolunu bulmalıyız. Open Subtitles أنا بخير , لقد وصلت رسالة يجب أن نتتبع الأثر نحو الجبل
    Nerede o? Ben geldim, önümde eğilin! Bu an için bin yıl bekledim. Open Subtitles أشهدوا ، لقد وصلت لقد أنتظرت الالأف من السنين من أجل هذه اللحظة
    Bir Latin küratöryal girişimiyle Smithsonian'a geldim, Latin bir müze müdürünü işe alanlara, çoğunlukla kadınlar, bu arada, kurumumuz genelinde Latin anlatılarının görünüşü yükseldi. TED لقد وصلت إلى مؤسسة سميثسونيان من خلال مبادرة تنظيمية لاتينية، توظف أُمناء متاحف لاتينيين، ومعظهم نساء، بالمناسبة، وقد رفعت ملف روايات اللاتينيين عبر مؤسستنا.
    Daha dün buraya Singapur'dan geldim ve ondan önce, Himalaya'da, Tibet ve Hindistan arasına kurulmus ufak Bhutan Krallığı'nda 2 hafta geçiriyordum. TED لقد وصلت هنا البارحة فقط من سنغافورة. و قبل ذلك، أمضيت أسبوعين في بوتان، مملكة الهيمالايا الصغيرة مقيم بين التبت و الهند.
    Radyasyon limitinize ulaştınız. Sıçramanız gerekiyor. Open Subtitles لقد وصلت مُستوى إشعاعكم للحد المسموح , يجب أن نعبُر
    Brooke Davis'e ulaştınız, ne yapacağınızı biliyorsunuz. Open Subtitles لقد وصلت الى بروك دايفيز , ويجب ان تكون عالم ماذا ستفعل
    Tam zamanında geldin. Sabahleyin ayrılıyoruz. Open Subtitles لقد وصلت بالضبط في الوقت المناسب سوف ننطلق في الصباح
    Van Aken'leri aradınız. Üzgünüz, telefonunuza cevap vere-- Open Subtitles مرحبا, لقد وصلت إلى فان أكين ولكننا لا يمكننا أن نستقبل مكالمتك
    360 rengi algılayabildiğim bir noktaya ulaştım, tıpkı insan görüşü gibi. TED لقد وصلت إلى النقطة التي أصبحت عندها قادراً على إدراك الـ 360 لونا، تماماً مثل باقي البشر.
    Düm gece 22:00 sıralarında ticari taksi ile gelmiş. Open Subtitles لقد وصلت ليلة امس الساعة 10 مستقلة تاكسى
    Öyle bir noktaya geldik ki Jimmy benimle olmaktansa ahşap atölyesinde vakit geçirmeye başladı. Open Subtitles ولكن هذا ما حدث لقد وصلت لقناعة أن جيمي يقضي معظم وقته في مسـتودع الخشـب أكثر مما يقضيه معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more