"لكنني أعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama biliyorum
        
    • Ama bildiğim
        
    • bilmiyorum ama
        
    • Ama ben biliyorum
        
    • Ancak biliyorum
        
    • tanımıyorum ama
        
    • fakat
        
    • ama ne
        
    • ama onun
        
    • biliyorum ki
        
    Bu konuda kendimi yalnız hissediyorum, Ama biliyorum biz aynı taraftayız. TED لأنني وحيدة في هذا، لكنني أعرف أننا حلفاء.
    İlgileniyorum, Ama biliyorum ki bu adam senin yaptığının çok daha iyisini yapar. Unutma, seni uyardım. Open Subtitles أنا مهتم بالطبع ، لكنني أعرف هذا الرجل أكثر منك ، تذكر إنني أحذرك
    Ama biliyorum ki sen meşgul bir kadınsın, bu yüzden önceden söylemek istedim. Open Subtitles و لكنني أعرف أنك مشغولة لذلك أردت أن أعلمك بهذا مبكراً
    Bilmiyorum, Ama bildiğim birşey varsa, o da ocaktaki tavan. Open Subtitles أنا لا أعرف ، لكنني أعرف أن عملك هو الموقد
    Bakın, sizin asıl yaşadığınız yeri bilmiyorum, ama dünyada öyle bir yer olduğunu biliyorum kendinizden daha çok seveceğiniz bir şey. TED انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي الذي تعيشون فيه، لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.
    Şu an, bunun ne kadar gülünç olduğunu bilmiyorlar, Ama ben biliyorum. TED الأن، هم لا يعرفون كم هو سخيف فعل ذلك، لكنني أعرف.
    Ama biliyorum ki bir daha öyle bir heyecan yaşayamayacağım. Open Subtitles لكنني أعرف أنني لن أشعر بمثل ذلك التشويق
    Ama biliyorum ki hiçbirisinin anlamı kalmayacak bu duvarların dışına çıktığım zaman. Open Subtitles لكنني أعرف انه لن يكون اياً من هذا سيعني شيء عندما أخرج من هنا
    Ama biliyorum bu operasyonla ilgili epey bir evrak işin olacaktır o yüzden bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لكنني أعرف مع الخدعة، هناك الكثير من الأعمال الورقية، لذا لا يجب ان نقوم بها ,ربما مرة اخري
    Ama biliyorum, yeni boşandın eğer başkalarıyla çıkmaya ihtiyaç duyuyorsan... Open Subtitles لكنني أعرف أنتِ مطلقة حديثاً، لذا إذا شعرتي أنك تحتاجين لمواعدة رجال آخرين
    Onun dışında. Orayı hiç duymadım. Ama biliyorum, bileceğim... Open Subtitles ماعدا هذا ، لم أسمع به مطلقاً لكنني أعرف من يعرفه
    Ama bildiğim bir şey varsa... o da yaşadığımız sürece... kendimize karşı dürüst olmamız gerektiğidir. Open Subtitles لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض
    Ama bildiğim şey yukarıda farklı seviyelerin olduğu. Open Subtitles لكنني أعرف بأنَّ هنالك العديد من المستويات المختلفة بالتدريج
    Pek çok şeyi bilmem, Ama bildiğim... bir şeyi de çok şey bilirim... yani insanları. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    Ne kadar boka battın, bilmiyorum ama ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Open Subtitles لا أعرف فيما أنتِ متورطة من أمور، لكنني أعرف ماتحاولين فعله.
    Bu kadının mektubunun öteki versiyonunun ne olduğunu bilmiyorum ama şunu biliyorum ki; o, bu mektubu yazmak zorunda. TED أنا لا أعرف الإصدار الآخر من قصة هذه المرأة، لكنني أعرف هذا: عليها أن تكتبه.
    Şansımıza Charlie hepsini bilmiyor. Ama ben biliyorum. Open Subtitles لحسن الحظ ، تشارلي لا يعرف لكنني أعرف
    Ancak biliyorum ki evde bir çocuğum var... ve koçuna tamamen tapıyor. Open Subtitles لكنني أعرف أنّ ثمة صبيّاً صغيراً في المنزل بدأ كلّياً
    Hayır, Piya'nın ailesini tanımıyorum, ama Piya'yı çok iyi tanıyorum. Open Subtitles لا، أنا لا أعرف عائلتها لكنني أعرف جيدا لها
    - Sonunu merak edersin. - fakat ben zaten biliyorum nasıl bittiğini. Open Subtitles و تريدين أن يعرف كيف تنتهي و لكنني أعرف مسبقاً كيف تنتهي
    Dinle. Tüm cevaplar bende yok ama onun yaptığını biliyorum. Open Subtitles ،حسناً، إسمع، لا أملك جميع الإجابات .لكنني أعرف أنّه فعل هذا
    Bu yüzden benim için uygun olabileceğini düşünmemiştim, ama aynı zamanda biliyorum ki buna tesadüfen rastlamadım. TED لذلك لم أكن أعتقد أن هذا مقدرا لي، لكنني أعرف أيضاً أنني لم أعثر على هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more