"لكن اعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama sanırım
        
    • ama bence
        
    • ama galiba
        
    • şey hakkında emin
        
    Ne gördüğüm hakkında hiç soru sormadım, ama sanırım polis sorar. Open Subtitles لا أطرح أسئلة عما رأيته أبداً لكن اعتقد أن الشرطة ستسأل
    ama sanırım Angelo'nun hastanedeki kaynağının kim olduğunu bulmuş olabilirim. Open Subtitles لكن اعتقد أني عرفت من هو مصدر أنجيلو في المستشفى.
    Başın sağ olsun ama sanırım bende moralini düzeltecek bir şey var. Open Subtitles انظر, انا اسفة لخسارتك, لكن اعتقد أن معي ما قد يشعرك أفضل
    Yani konuşmaya devam edebiliriz ama bence sarılsak çok daha iyi olur. Open Subtitles اقصد , نستطيع الاستمرار بالحديث لكن اعتقد انه من الافضل لو تعانقنا
    Bu odadaki insanlar Will'in idam edilip edilmemesi gerektiği konusunda anlaşamayabilir, ama bence herkes bu hikayenin en iyi versiyonunun hiçbir öldürme vakasının olmadığı bir versiyonu olduğu konusunda hemfikir olacaktır. TED بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل
    Biliyor musun Brian, hep yazılarını biraz yapmacık ve bayağı buldum ama galiba zaten bu yüzden Hollywood'ta çalışamıyorum. Open Subtitles لقد كنت دائما اجد كتاباتك مملة وغبية لكن اعتقد هذا السبب في عدم وجود عمل لي هنا في هوليوود
    Bugün hala bunu yapamıyoruz ama sanırım yol haritası artık netleşmiş durumda. TED اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد
    Dileğimi yerine getirdin, ama sanırım iki tanesi eksik. Open Subtitles لقد حققت امنيتى و لكن اعتقد اثنين مفقودين
    Benimle gelip gelmeyeceğini sormaya geldim ama sanırım ikimiz de cevabı biliyoruz. Open Subtitles . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك
    Dinle, böyle bir şeyi daha önce hiç yapmamıştım, ama sanırım siz yapmışsınızdır, yani demek istediğim. Open Subtitles انا حقآ لم افعل هذا من قبل . لكن اعتقد بأنك فعلت ذلك.
    Sorun değil. ama sanırım bunun arkasında babam var. Open Subtitles لقد انتهينا منه و لكن اعتقد ان ابى وراء هذا
    ama sanırım Paul'le geçirdiğim birkaç yıl bana yetti. Open Subtitles لكن اعتقد انت تلك السنين مع بول كانت كافيه
    Üzgün olacağını biliyordum, ama sanırım daha çok bağırmasını ve suratıma tükürmesini bekliyordum. Open Subtitles لكن اعتقد بانني توقعت صراخ اكثر من البصق
    Talibanı bağlamışlardı, ama sanırım başları belada Open Subtitles ظننت انهم سيقيدوه لكن اعتقد انهم في مشكلة
    Pardon benim kabalığım ama bence yanlış yoldasın. Open Subtitles اغفر فظاظتي، لكن اعتقد انك في المسار الخاطئ
    Tatlım tabii ki harika olur kilo verirsen ama... ama bence bunu kendin için yapmalısın... tam olarak tanımadığın bir çocuk için değil. Open Subtitles عزيزتي , انا اعتقد انه رائع ان تخفضي وزنك لكن اعتقد انه يجب فعل ذلك لنفسك ليس لشخص اخر حتى انكي لا تعرفيه جيداً
    Fırsatımı da buldum ama bence yeni bir yönetmen bulman gerek. Open Subtitles لكن اعتقد انك تحتاج ان تجد لنفسك مخرج اخر
    ama bence her şey kokar suratına bakmaktan iyidir! Open Subtitles لكن اعتقد اي شي افضل من النظر الى وجهك ذو الرائحة
    Sanırım babam bugün mükemmel bir gelişme kaydetti ama bence artık sakinleşmeliyiz. Open Subtitles حسنا، اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء
    Henüz yaşayamadığımız için üzgünüm ama bence yaşayabiliriz. Open Subtitles وانا اسفة لاننا لم نصل لمرحلة جيدة بعد لكن اعتقد انه يمكننا فعل ذلك
    Bu çok delice gelecek ama galiba o Bungee Jump anlarından birini yaşıyorum. Open Subtitles أتعلمي هذا ربما يبدو جنونا لكن اعتقد ان لدي احدي لحظات قفز البانجي
    Millet, çok uzun hikâye ama galiba kartal gördüm. Open Subtitles انها قصة طويله لكن اعتقد أنني رأيت نسراً.
    Şey, ben pek çok şey hakkında emin olmayabilirim ama o, ağlarken güzel olduğunu düşündüğüm ilk kadın. Open Subtitles انا ...لا أعرف الكثير بشأن الامور الأخرى لكن اعتقد بأنها المرأة الأولى التي أرى أنها جميلة بينما هي تبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more