Ne gördüğüm hakkında hiç soru sormadım, ama sanırım polis sorar. | Open Subtitles | لا أطرح أسئلة عما رأيته أبداً لكن اعتقد أن الشرطة ستسأل |
ama sanırım Angelo'nun hastanedeki kaynağının kim olduğunu bulmuş olabilirim. | Open Subtitles | لكن اعتقد أني عرفت من هو مصدر أنجيلو في المستشفى. |
Başın sağ olsun ama sanırım bende moralini düzeltecek bir şey var. | Open Subtitles | انظر, انا اسفة لخسارتك, لكن اعتقد أن معي ما قد يشعرك أفضل |
Yani konuşmaya devam edebiliriz ama bence sarılsak çok daha iyi olur. | Open Subtitles | اقصد , نستطيع الاستمرار بالحديث لكن اعتقد انه من الافضل لو تعانقنا |
Bu odadaki insanlar Will'in idam edilip edilmemesi gerektiği konusunda anlaşamayabilir, ama bence herkes bu hikayenin en iyi versiyonunun hiçbir öldürme vakasının olmadığı bir versiyonu olduğu konusunda hemfikir olacaktır. | TED | بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل |
Biliyor musun Brian, hep yazılarını biraz yapmacık ve bayağı buldum ama galiba zaten bu yüzden Hollywood'ta çalışamıyorum. | Open Subtitles | لقد كنت دائما اجد كتاباتك مملة وغبية لكن اعتقد هذا السبب في عدم وجود عمل لي هنا في هوليوود |
Bugün hala bunu yapamıyoruz ama sanırım yol haritası artık netleşmiş durumda. | TED | اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد |
Dileğimi yerine getirdin, ama sanırım iki tanesi eksik. | Open Subtitles | لقد حققت امنيتى و لكن اعتقد اثنين مفقودين |
Benimle gelip gelmeyeceğini sormaya geldim ama sanırım ikimiz de cevabı biliyoruz. | Open Subtitles | . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك |
Dinle, böyle bir şeyi daha önce hiç yapmamıştım, ama sanırım siz yapmışsınızdır, yani demek istediğim. | Open Subtitles | انا حقآ لم افعل هذا من قبل . لكن اعتقد بأنك فعلت ذلك. |
Sorun değil. ama sanırım bunun arkasında babam var. | Open Subtitles | لقد انتهينا منه و لكن اعتقد ان ابى وراء هذا |
ama sanırım Paul'le geçirdiğim birkaç yıl bana yetti. | Open Subtitles | لكن اعتقد انت تلك السنين مع بول كانت كافيه |
Üzgün olacağını biliyordum, ama sanırım daha çok bağırmasını ve suratıma tükürmesini bekliyordum. | Open Subtitles | لكن اعتقد بانني توقعت صراخ اكثر من البصق |
Talibanı bağlamışlardı, ama sanırım başları belada | Open Subtitles | ظننت انهم سيقيدوه لكن اعتقد انهم في مشكلة |
Pardon benim kabalığım ama bence yanlış yoldasın. | Open Subtitles | اغفر فظاظتي، لكن اعتقد انك في المسار الخاطئ |
Tatlım tabii ki harika olur kilo verirsen ama... ama bence bunu kendin için yapmalısın... tam olarak tanımadığın bir çocuk için değil. | Open Subtitles | عزيزتي , انا اعتقد انه رائع ان تخفضي وزنك لكن اعتقد انه يجب فعل ذلك لنفسك ليس لشخص اخر حتى انكي لا تعرفيه جيداً |
Fırsatımı da buldum ama bence yeni bir yönetmen bulman gerek. | Open Subtitles | لكن اعتقد انك تحتاج ان تجد لنفسك مخرج اخر |
ama bence her şey kokar suratına bakmaktan iyidir! | Open Subtitles | لكن اعتقد اي شي افضل من النظر الى وجهك ذو الرائحة |
Sanırım babam bugün mükemmel bir gelişme kaydetti ama bence artık sakinleşmeliyiz. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء |
Henüz yaşayamadığımız için üzgünüm ama bence yaşayabiliriz. | Open Subtitles | وانا اسفة لاننا لم نصل لمرحلة جيدة بعد لكن اعتقد انه يمكننا فعل ذلك |
Bu çok delice gelecek ama galiba o Bungee Jump anlarından birini yaşıyorum. | Open Subtitles | أتعلمي هذا ربما يبدو جنونا لكن اعتقد ان لدي احدي لحظات قفز البانجي |
Millet, çok uzun hikâye ama galiba kartal gördüm. | Open Subtitles | انها قصة طويله لكن اعتقد أنني رأيت نسراً. |
Şey, ben pek çok şey hakkında emin olmayabilirim ama o, ağlarken güzel olduğunu düşündüğüm ilk kadın. | Open Subtitles | انا ...لا أعرف الكثير بشأن الامور الأخرى لكن اعتقد بأنها المرأة الأولى التي أرى أنها جميلة بينما هي تبكي |