"للعيش مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanına
        
    • yaşamak
        
    • yaşamaya
        
    • evine
        
    • yaşayacağım
        
    • aynı eve
        
    • yle eve
        
    • barışmasına neden
        
    • taşınmak
        
    Sonra kız kardeşimin yanına gittim iyi bir adamla evliydi. Open Subtitles ثم ذهبت للعيش مع أختى كانت متزوجة من رجل طيب
    Büyükannemin yanına gidiyorum. Bütün köy yıkıldı ve annemi hiçbir yerde bulamıyorum. Open Subtitles سأنتقل للعيش مع جدتي، قريتنا انهارت بالكامل ولم أقدر على ايجاد أمي
    Ailem bir araba kazasına kurban gittiğinde halamın yanına yaşamaya gelmiştim. Open Subtitles توفي والداي في حادث سيارة و تم إرسالي للعيش مع عمتي
    Şu herifle bir arada yaşamak zorunda olmayayım da gerisi önemli değil. Open Subtitles ذات يوم لن أكون مضطر للعيش مع ذلك الأحمق , ولا يهمني
    Beni beş yıldır görmediğim bir adamla birlikte yaşamaya mı yollayacaksınız? Open Subtitles هل تريدين إرسالي للعيش مع شخص لم ارة طوال الـ5 سنوات؟
    Ben de senin evine taşınırım, sen Tom'la yaşarsın. Open Subtitles حينها سأنتقل لشقتك , و بإمكانك الإنتقال إلى هنا للعيش مع توم
    Ağacın yanındaki kayanın altındaki o parayı bulacağım ve gidip Zihautanejo'daki plajda o adamlarla yaşayacağım! Open Subtitles سأذهب للبحث عن ذلك المالِ تحت الصخرة بالشجرة وأذهب للعيش مع الرجال على الشاطئ في زيواتانيجو.
    Beni, amcamla birlikte Nakuru'daki ailemizin yanına dönmek için gönderdi. TED ورتّب لانتقالي مع عمي للعيش مع عائلتنا في ناكورو.
    Yolunuzu değiştirip ailenizin yanına taşınsanız daha iyi. TED ربما ستتوقف الآن وتستدير وتنتقل للعيش مع أهلك.
    Bilmiyorum. Belki bir süreliğine ailemin yanına taşınabilirim. Open Subtitles لا أعرف، أعتقد لربما أنتقل للعيش مع أبي لفترة
    Hala anlamıyorum. Neden ailenin yanına taşınmak istiyorsun? Open Subtitles ما زلت لا أفهم، لماذا تريد الإنتقال للعيش مع أبويك؟
    Hala anlamıyorum. Neden ailenin yanına taşınmak istiyorsun? Open Subtitles ما زلت لا أفهم، لماذا تريد الإنتقال للعيش مع أبويك؟
    Küçük bir köpekle Frederick'in yanına taşınmak zorunda kalırım artık. Open Subtitles ربما أشتري كلب و أنتقل للعيش مع ابني فيديريك
    Cenazeden sonra beni Waterbury'deki büyük annemin yanına gönderdiler. Open Subtitles بعد العزاء، ذهبت للعيش مع جدتى فى ووتر برى.
    Hepsi de Avrupa ve Amerika'daki zengin ailelerin yanına gidiyorlar. Open Subtitles سيذهبون جميعهم للعيش مع عائلات غنيه بأوربا والولايات المتحده
    Niles'ın yanına taşınmaya ne dersin? Open Subtitles كَيْفَ تَشْعرُ حول الإنتِقال للعيش مع النيل؟
    Annem ben 5 yaşındayken öldü ve ben o puştla yaşamak zorunda kaldım. Open Subtitles أمي ماتت عندما كان عمري 5 سنوات و اضطررت للعيش مع ذلك الوغد
    Size dürüst olmak zorundayım, onunla sadece bir kaç ay kaldık, çünkü daha sonra, diğer öğrenciler yerine bir danışmanla yaşamak için gönderilmişti. TED ولأكون صريحة معكم عشنا سوياً لشهرين فقط لأنها انتقلت فيما بعد للعيش مع مستشارة بدلاً من العيش مع طلبة آخرين
    O zaman bizimkilerle yaşamaya başladım ama 8 yaşına girmiştim. Open Subtitles حينها كنت في الـ 8 من عمري ذهبت للعيش مع أبوي
    Ben de senin evine taşınırım, sen Tom'la yaşarsın. Open Subtitles حينها سأنتقل لشقتك , و بإمكانك الإنتقال إلى هنا للعيش مع توم
    Babam uyanmazsa yabancılarla yaşayacağım. Open Subtitles لو لم يستيقظ والدي، سأذهب للعيش مع غرباء.
    Yani, geçinebilmek için kardeşinle aynı eve taşınman gerekiyorsa onu ara. TED لذا إن احتجت أن تنتقل للعيش مع شقيقك لتغطية نفقاتك، هاتفه.
    Evy'yle eve çıktıktan sonra beni daha çok göreceksin. Open Subtitles سوف ترينني أكثر بعد انتقالي للعيش مع (إفلين).
    Eşinin geçen bahardaki ölümü, Veronica'nın Birleşik Devletler'e dönmesine ve baba-kızın barışmasına neden olmuştu. Open Subtitles ماتت زوجته الربيع الماضي مما أثار عودة (فيرونيكا) للولايات المتحدة و عادت الابنة للعيش مع والدها بعد سنوات من الغربة
    İşini kaybedip de ailesiyle aynı eve taşınmak zorunda kalan bir adamla ilgili. Open Subtitles انه حول هذا الرجل الذي فقد وظيفته وعليه ان ينتقل للعيش مع والديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more