"لمدة ساعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir saat
        
    • Bir saattir
        
    • bir saatliğine
        
    • saat boyunca
        
    • bir saatlik
        
    • saat kadar
        
    • bir saate
        
    • saatlik bir
        
    bir saat masum rolü oynar, sonrada bizi ihbar eder. Open Subtitles سيجلس لمدة ساعة يلعب دور البرئ ثم يذهب ليبلغ السلطات
    Amcam çoraplarımı mikrodalga fırınında pişirdi... köpeğimiz de bir saat boyunca halıya kustu. Open Subtitles عمي كان يجفف جواربي بواسطة المايكروويف. و أستلقى الكلب على الأريكة لمدة ساعة.
    Çünkü her sabah bir saat banyodaki aynada bu soru için pratik yapıyorum. Open Subtitles لأني كُنت أتدرب على هذا في المرآة في الحمام. لمدة ساعة كل صباح.
    Sadece Bir saattir bakıyorum ve oyunun tüm ritmini yakaladım. Open Subtitles أنا فقط كنت أُشاهد لمدة ساعة وأدركت إيقاع اللعب بالكامل
    Onu götüreceğim ama sadece bir saatliğine ve muhabbet etmeyeceğiz. Open Subtitles حسنا سأخذها ولكن لمدة ساعة فقط و بدون احاديث جانبية
    Hadi, Danny. Senin turun, sonra bir saat çalışmam gerek. Open Subtitles هيا داني انه دورك ثم اني عندي عمل لمدة ساعة
    bir saat için hizmetine ihtiyacımız var sonra battaniyenin altında gizlenebilirsin. Open Subtitles نحن نحتاج خدماتك فقط لمدة ساعة عندها يمكنك الزحف تحت بطانيتك
    Evet. bir saat değil. Yine de iyi bir beş dakikası var. Open Subtitles ،أجل، ليس لمدة ساعة أعتقد أنها 5 دقائق جيدة على ما يبدو
    bir saat için hizmetine ihtiyacımız var sonra battaniyenin altında gizlenebilirsin. Open Subtitles نحن نحتاج خدماتك فقط لمدة ساعة عندها يمكنك الزحف تحت بطانيتك
    Ve ben sadece bir saat kadar bekledim, sadece içeriye batırdım. Open Subtitles وأنا فقط وقفت لمدة ساعة تقريبا ، فقط نقع عليها في
    Ama aktif ışınlamada, UV saçımı boyunca, bir saat sonrasında, kan damarlarında genişleme saptandı. TED لكن الإشعاع النشط، خلال الأشعة فوق البنفسجية، و لمدة ساعة بعد ذلك، هناك تمدد للأوعية الدموية.
    Hey, fırça-kafa. Tam Bir saattir o şeyi yiyorsun. Open Subtitles أنت يا ذا الشعر المنفوش ، كنت تأكل هذا لمدة ساعة كاملة
    Bir saattir radyonun içine edip duruyorsun. Open Subtitles إلهى. لقد تماديت ِ فى العبث بالمذياع لمدة ساعة
    Bir saattir telefondaydın. Kiminle konuşuyordun? Open Subtitles , كنت تتحدث على الهاتف لمدة ساعة مع من كنت تتكلم؟
    O kadar bencilsiniz ki onu bir saatliğine bile onurlandıramıyorsunuz. Open Subtitles انتي انانيه حقا بحيث لم تاتي هنا لتكريمها لمدة ساعة
    Talebiniz üzere, göl kenarını bu akşam bir saatliğine rezerve ettim. Open Subtitles كما طلبت لقد حجزت الحديقة بقرب البحيرة هذا المساء لمدة ساعة
    Hizmetçiler dışında kimse bu odaya gelmez ve burası bir saatliğine benim. Open Subtitles لا أحد يزور هذة الغرفة عدا الخدامين ولقد حصلت عليها لمدة ساعة
    Onun yerine yaptıkları insanları alıp teker teker soluk bir odaya koymak ve bir saat boyunca başlarına gelen kötü şeylerden konuşmalarını istemek." TED عوضاً عن ذلك فهم أخذوا الناس واحد تلو الآخر إلى غرف صغيرة داكنة وجعلوهم يتكلمون لمدة ساعة عن أمور سيئة قد حدثت لهم."
    Yani, oraya bir patlayıcı yerleştirmeye çalıştığımı düşündüler ve bu olasılığı bir buçuk saat boyunca araştırdılar ama hiçbir zaman kelepçe takılmadı ya da bir hücreye girmedim. TED لقد ظنّوا أنني كنت أحاول زرع عبوةِ ناسفة، وقاموا بالتحقيق في هذا الاحتمال لمدة ساعة ونصف، ولكن لم يتم تكبيلي بالأصفاد، ولم أُنقل أبدًا إلى زنزانة سجن.
    Organizasyonun geri kalanından 10 dakikalık üretkenliği çalan bir toplantıdır bu bir saatlik toplantı, ki aslında iki veya üç kişi ile birkaç dakika konuşma ile halledilebilecek şeylerdir konular. TED انها 10 ساعات من الإنتاجية , مأخوذة من بقية المنظمة ليكون هذا الاجتماع لمدة ساعة واحدة التي ربما كان ينبغي التعامل معها من قبل شخصين أو ثلاثة بالحديث لبضع دقائق.
    Neyse, pişirimden sonra, ki bir buçuk saat kadar sürer, fırından çıkarırız ve... Open Subtitles بعد الخبز . نتركها لمدة ساعة و نصف ثم نقوم بإخراجها من الأفران
    Rakipler birbirine denk olduğunda burada olduğu gibi düello bir saate kadar sürebilir. Open Subtitles عندمايكونالمتنافسينمتساوين،مثلما يكونواهنا، يمكن للقتال أن يستمر لمدة ساعة.
    Eğer bir saatlik bir şey olsaydı, sana anlatırdım. Open Subtitles إذا كان لمدة ساعة واحدة، ممكن أفكر بهذا الأمر ولكن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more