"لم يكن عليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda değildin
        
    • gerek yok
        
    • zorunda değilsin
        
    • gerekmiyordu
        
    • hiç gerek yoktu
        
    • gerekmezdi
        
    • lüzum yoktu
        
    • gelmemeliydin
        
    • zorunda kalmadın
        
    • etmene gerek yoktu
        
    • yapmana gerek yoktu
        
    Beni kurtarmak için gelmek zorunda değildin biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعلمين أنه لم يكن عليك العودة من أجلي أليس كذلك؟
    Sen de geçtiğimiz altı ay benimle kalmak zorunda değildin. Open Subtitles وأنت لم يكن عليك البقاء بجواري في الأشهر الستة الماضية
    - Onu vurmak zorunda değildin. - Evet, zorundaydım. Open Subtitles لم يكن عليك أن تطلق عليها نعم كان يجب على
    Affedersin ama, böyle korkutucu bir surat takınmana gerek yok. Open Subtitles أنا آسف ولكن لم يكن عليك ان تكوني مخيفة هكذا
    - Benim hatam değildi. - Bunu bana söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ـ لم تكن غلطتى ـ حسنآ, لم يكن عليك أن تخبرنى
    Buraya gelmek zorunda değildin. 8 yıldan beri eve hiç gelmedin. Open Subtitles لم يكن عليك المجئ - لم تعد منذ ثمانية أعوام -
    Bunu yapmak zorunda değildin. Bana da bırakabilirdin. Open Subtitles لم يكن عليك ان تتركيها او ان تتريكها لي مثلا
    Ama buraya getirmek zorunda değildin. Open Subtitles ولكن لم يكن عليك ان تحضريها الى هنا في الاعلى
    Diyorum ki, o kadınla bir çift bot yüzünden... kavga etmek zorunda değildin. Open Subtitles انا أقول فحسب لم يكن عليك ان تقاتلي تلك الامرأة بسبب جزمة
    Hem istemediyse yanıtları kullanmak zorunda değildin. Open Subtitles بالإضافة ، لم يكن عليك أن تستخدم الإجابات . إذا لم تكن بحاجة إليها . أجل ..
    Almak zorunda değildin. Ama aldığına çok çok sevindim. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ذلك، لكني سعيدة جداً جداً أنك فعلته
    Beni tırt piyade durumuna düşürmek zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليك أن تجعلينى أبدو كجندى فاشل بالنسبة لهم
    Tamam ama tüm bunların parasını tek başına ödemene gerek yok. Open Subtitles حسنا ، رغم أنه لم يكن عليك دفع قيمة هذه الأشياء بمفردك
    Sadece soruyordum. Başımın etini yemene gerek yok. Open Subtitles لقد كان مجرد سؤال لم يكن عليك مضايقتي هكذا
    Eğer benim yanıma taşınmayı kabul ettiysen gecenin bir yarısı gizlice inip eşyalarını boşaltmana gerek yok. Open Subtitles أتعلمين ,لو تعترفين فقط انك أنتقلتي للعيش معي لم يكن عليك ان تتسللين الى هنا في منتصف الليل ولا تفرغين أغراضط
    Bunu yapmak zorunda değilsin Senin sempatine ihtiyacım yok. Open Subtitles لم يكن عليك أن تفعل هذا لست محتاجاً لعطفك ليس عطفاً
    Boğulduğunuzu biliyorum Ve yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles أعرف أنّكم غارقون في العمل. لم يكن عليك فعل هذا.
    Biliyor musun O hoperlör kutusunu yumurta gibi kırman gerekmiyordu. Open Subtitles انت تعرف انه لم يكن عليك ان تتشاجر مع تلك القمامه المتكلمه داخل الصندوق
    - Çok şaşırdım. Bunu yapmana hiç gerek yoktu. Open Subtitles أنا مذهول، لم يكن عليك فعلاً القيام بهذا
    Gelmen büyük incelik. Bunu yapman gerekmezdi. Open Subtitles حسناً,كان رائعاً منك أن تأتي,لم يكن عليك فعل هذا
    Bu kadar yol gelmene lüzum yoktu. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقود كل هذا المسافة إلى هنا
    Bugün buraya gelmemeliydin hayatim. Evde kalmalıydın. Open Subtitles لم يكن عليك المجئ الى هنا اليوم, يجب ان تكونى فى بيتك,
    Kendini kastığı zamanlarda ağzındaki salyaları silmek zorunda kalmadın. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينه كما اعرفه أنا أنتِ لم يكن عليك أن تمسحي اللعاب من على فمه عند ما كان قادراً على السيطرة على غضبه
    Teşekkürler. Hiç zahmet etmene gerek yoktu. Open Subtitles شكراً، لم يكن عليك تكبّد هذا العناء
    yapmana gerek yoktu ama belki yapmak istersin diye düşünmüştüm. Open Subtitles لم يكن عليك هذا اعتقدت انك ربما سوف تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more