"ليسَ هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Buna gerek yok. Orada kimse yok. Open Subtitles لايجب عليكَ ذلك ليسَ هناك أحد في خزانتي.
    Çıkar çatışması falan yok. Ben hep sizin tarafınızdayım. Open Subtitles ليسَ هناك أي تضاربُ أنا دائماً الى جانُبكَ
    Bunun şarap kilerinde kalma ihtimali yok. Open Subtitles ليسَ هناك أي فرصة أن تَـبقى هذه الزجاجة في مخزن الخمور.
    Başka bir yolu yok. Sadece severim. Open Subtitles ليسَ هناك تَفسير للأمر، أنا أستلطفكِ فحسب.
    Şehirde pek fazla helikopter iniş pisti yok. Open Subtitles ليسَ هناك الكَثير مِن مواقِع هبوط الطائِرات في المَدينة.
    Burada öldürülemeyecek hiç bir canavar yok, yüzleşilemeyecek bir ordu yok. Open Subtitles ليسَ هناك وَحش لا يُذبَح، لا جيشَ مَنيع مِن المُواجَهة.
    Burada kanun adamına pek ihtiyaç yok gibi. Open Subtitles لديّ إنطباع ليسَ هناك طلب قوي على القانون هنا.
    Ne yani, bu kadar mı, yapabileceğin bir şey yok mu? Open Subtitles ماذا، أهذا كل ما في الأمر؟ ! ليسَ هناك ما يمكنكَ فعله لأجلي؟
    Bana telefon hakkı vermeleri gerektiğini belirten bir kanun yok. Open Subtitles ليسَ هناك قانون يمنحني مكالمة هاتفية
    Hiç can yeleği yok. Open Subtitles ليسَ هناك أيّ سترات نجاة.
    Tekrarlıyorum, mutant falan yok. Open Subtitles أكرر, ليسَ هناك أيّ مُتحولين.
    Senin yapabileceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles ليسَ هناك ما يمكنكَ فعلهُ
    Yapabileceğim bir şey yok! Open Subtitles ليسَ هناك ما يمكنني فعله
    Yeteri kadar yok. Open Subtitles ليسَ هناك ما يكفي.
    İkinci bir mermi yok ama. Open Subtitles ليسَ هناك رصاصة أخرى.
    Olmaz, buna vakit yok. Open Subtitles كلا، ليسَ هناك وقتاً.
    Hataya mahal yok. Open Subtitles ليسَ هناك أخطاء.
    Henüz ortada kutlama yapılacak bir durum yok. Open Subtitles ليسَ هناك ما نحتفل به بعد.
    Yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles ليسَ هناك ما يمكنني فعله.
    Nereye? Kaçış yok. Open Subtitles {\pos(190,280)}ليسَ هناك مَفر حتى أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more