"ليس بسبب" - Translation from Arabic to Turkish

    • alakası yok
        
    • ilgili değil
        
    • yüzden değil
        
    • ilgisi yok
        
    • için değil
        
    • diye değil
        
    • dolayı değil
        
    • yüzünden değil
        
    • sırf
        
    • ötürü değil
        
    • ilgili değildi
        
    • yüzünden olmadığını
        
    • sayesinde değil
        
    Çalışanlarınla olan sorunun sebebi de bu zaten George ie hiç bir alakası yok. Open Subtitles لهذا تعانين من مشاكل مع العاملين لديك، ليس بسبب جورج.
    Ve bu, elektron mikroskobumuzla ya da yerleştirme sınıflarımızla ilgili değil. Open Subtitles ليس بسبب أن لدينا مجهر ألكتروني أو تعليمنا المتقدم
    Hayır, muhtemelen terapiye gidecektir ama bu yüzden değil. Open Subtitles كلا، من المحتمل ان ينتهي بها المطاف في العلاج النفسي، ولكن ليس بسبب ذلك
    Benim şarkıyı çıkarmamın sizin her açıdan kusursuz olan performansınızla hiç bir ilgisi yok. Open Subtitles قراراي بقص الأغنية ليس بسبب آدائك و الذي كان مميزا
    Bu herkesle beraber oldukları için değil, bilgi olmadığı için. TED وهذا ليس بسبب الاختلاط الجنسي العشوائي، بل بسبب قلة العلم.
    - Yargıç, jüri ve cellat olmaya çalışasın diye değil. Open Subtitles ليس بسبب محاولتك أن تكون قاضيا ومحكما ومنفذا
    Bunun Kardeşlik Kanunu'yla bir alakası yok ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles حسناً، هذا ليس بسبب رمز الأخوه، وتعلم ذلك
    Bunun Kardeşlik Kanunu'yla bir alakası yok ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles حسناً، هذا ليس بسبب رمز الأخوه، وتعلم ذلك
    Oyunlarıyla alakası yok bunun en azından internetten arkadaş ediniyor. Open Subtitles ليس بسبب الألعاب, فهو على الأقل محظوظ بأن لديه أصدقاء على الإنترنت
    Yani konu parayla ilgili değil de ruhani aydınlanmayla mı ilgili? Open Subtitles اذا هذا ليس بسبب المال؟ يتعلق بالتنوير الروحاني؟
    Miho'ya evlenmen için umut etmem sadece babana verdiğim sözle ilgili değil. Open Subtitles ليس بسبب الوعد الذى قطعته لوالدك فحسب "بل لأننى أتمنى أن تتزوج "ميهو
    Bu yalnızca tablo veya Buckland'ın yeni felsefesiyle ilgili değil. Open Subtitles هذا ليس بسبب اللوحة أو بسبب نظام " باكلاند " الجديد
    Hayır o yüzden değil. Open Subtitles ليس بسبب ذلك, لقد رفضوني لأنه قام بالتعارك مع أحد السجناء
    Yani,pisliksin ama bu yüzden değil. Open Subtitles انا اقصد , انتي غبية , لكن ليس بسبب هذا الفحص
    Bunun insan olmamanla bir ilgisi yok. Benim insan olmamla bir ilgisi var. Open Subtitles ان هذا ليس بسبب انك لست بشرية بل لانني انا بشري
    İnsanlar gerçekten yabancı bir dil öğrenmek istiyor. Ve sadece okulda yapmak zorunda oldukları için değil. TED اشخاص يرغبون وبشدة في تعلم لغات اخرى وذلك ليس بسبب ارغامهم على القيام بذلك في المدرسة
    Glenn, bitti. Hayır, Yahudisin diye değil. Bir çok insan mumları ve minivan arabaları sever. Open Subtitles لا ليس بسبب انك يهودياً الكثير من الناس يحبون الشموع والعربات الصغيرة
    Siyahi kızların oransız olarak okullardan uzaklaştırıldıkları bir krizin içindeyiz. Okulun güvenliğine karşı muhtemel bir tehdit olmalarından dolayı değil; okulları, genellikle ceza ve ötekileştirme mekanı olarak deneyimlediklerinden dolayı. TED نعيش كارثة حيث الفتيات السوداوات يدُفعن بشكلٍ غير ملائم بعيدًا عن المدارس، ليس بسبب تهديد وشيك تواجهنه بالذهاب بأمان إلى المدرسة، ولكن بسبب أنهن يجدن المدارس كثيرًا كمكان للعقاب والتهميش.
    İnanılmaz derecede kokuşmuş bir şehirdi. Sadece bu foseptikler yüzünden değil, şehirdeki hayvan sayısının çokluğu da insanları şoke edecek dereceydi. TED لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب, بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة.
    sırf burada ÇÖM yok diye, sen ders veremezsin diye bir kaide yok. Open Subtitles أتعلمين, ليس بسبب عدم وجود مركز تعليم للأولاد هنا أنك لا توفرينه لأبنائنا
    Günümüzün yerbilimcileri olarak bu sıra dağ üzerine olan ilgimiz, sadece onun gezegende baskın inanılmaz boyutlarından ötürü değil aynı zamanda onun dünyanın dış kabuğunun oluşumundaki rolünden kaynaklanıyor. TED وأهتمامنا بهذه الجبال, كما قام علماء هذا العصر, ليس بسبب ضخامة حجمها ولكن لدورها في تكوين الطبقة الخارجية للأرض.
    Yaptığım evliliklerinden. Bak, annenle ilgili değildi. Open Subtitles من وقت قضاء العقوبة إسمع ذلك ليس بسبب أمك
    Lütfen bana bunun senin başına açtığım olaylar yüzünden olmadığını söyle. Open Subtitles أرجوك، أخبرني أنه ليس بسبب الدراما التي عرضتك لها.
    Doktorlara rağmen, doktorlar sayesinde değil. TED بالرغم من تضايق الأطباء، فهذا ليس بسبب الأطباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more