"مالاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • para
        
    • paraya
        
    • parası
        
    • param
        
    • parayı
        
    • paran
        
    • paramız
        
    • nakit
        
    • ödeme
        
    • borç
        
    • parayla
        
    • parasını
        
    • paranı
        
    • paramı
        
    • paraları
        
    Hayır, hayır. para veya başka bir şey istediğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أنه يريد مالاً أو شئ من هذا النوع
    Bu arada, aranızda son zamanlarda kötü para çıkaran oldu mu? Open Subtitles بالمناسبة , هل كان احدكم يستخدم مالاً مزوراً بالفترة الاخيرة ؟
    Ben onu, bir iş yapıp, yanısıra para kazandığımda hissederim. Open Subtitles أما أنا فأعتقد أننا نقوم بعمل مفيد ونتلقى مالاً ايضاً
    Temiz hükümet üzerindeki vurgu ile yozlaşmış politikacılardan da gitgide arınılacaktır, çünkü politika işinde paraya yer kalmayacaktır. TED التركيز على حكومة نظيفة سيتمكن تدريجياً من تقليص المشاكل السياسية لأنه لن يكون هناك مالاً سيأخذ دوراً في السياسة
    Bu ofiste parası tehlikede olan bir sürü insan var. Open Subtitles و هناك أناس كثيرون في املكتب يملكون مالاً في الاستثمار
    Satışçı nedir? Eğer eğlence endüstrisinde çalışıp para da kazanıyorsan, satışçısındır! Open Subtitles إن كنت تعمل في عالم الترفيه وتجني مالاً فأنت تخون مبادئك
    Peki. soyle diyeyim, bay Costello. Ondan para cikartmak isterim. Open Subtitles أنا اقول لك سيد كاستيلو أريد أن أعصر منها مالاً
    Bazen, her zaman yapmak istediğim şeyleri yapmak için para alıyorum. Kendi tutkularımla profesyonel görevlerimin aynı olmasına bayılıyorum. Open Subtitles أحياناً أتقاضى مالاً مقابل أشياء لطالما أردت القيام بها كم أحب حين تكون رغباتي الشخصية هي ذاتها مهامي المهنية
    Galiba bir şey miras kalacaksa para olması iyi olur. Open Subtitles أظن إذا كنت سترث شيئاً من المفضل أن يكون مالاً
    Her neyse benim insanlarımdan bazıları ona para yatırmaya başladı. Open Subtitles على أية حال، بعض من ناسي بدأوا يضعون مالاً عليها
    Elime para verince, gideceğimi ve başımın çaresine bakacağımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles تعتقدين يمكنك أن تضعي مالاً بين يدي و سأذهب لأهتم بنفسي؟
    Bana para verirsen hiçbirşey olmamış gibi davranacağımı mı zannettin? Open Subtitles تعتقدين يمكنك أن تضعي مالاً بين يدي وسأذهب لأهتم بنفسي؟
    Bu iş için para gerekecek. Ki sende olmayan şey. Open Subtitles في كلا الحالين، سيتطلّب ذلك مالاً، مالاً لم تعد تملكه
    Her Noel çalışanlardan para toplarım ve bunu temizlikçi bayanlara veririm. Open Subtitles أنصت، كلّ رأس سنة، أجمع مالاً من الطّاقم وأمنحه لعاملات النّظافة
    Bunun için iyi para aldık. Değerli bir şey olsa gerek. Open Subtitles نتلقّى مالاً كثيراً مقابل هذا، لا بدّ أنّه ذا قيمة كبيرة
    Baban para tasarruf etmek için insanlara zarar vermektense ölürüm derdi. Open Subtitles أخبرني والدك أنّك تفضّل الموت على أن تنفق مالاً لإنقاذ الناس.
    Gitmek istersen, istediğin kadar uzağa gitmen için para vereceğim. Open Subtitles إن أردتَ الرحيل، فسأعطيك مالاً كافياً، لتحصل على ما تريد
    Tıbbi bakım ona ve şirkete daha fazla paraya, bu da daha fazla strese mal olur. TED كلفتها الرعاية الطبية والشركة مالاً أكثر، مما يعني المزيد من التوتر.
    Benim gibi insanların parası olduğunda senin gibi insanların çıktığı yer. Open Subtitles حيث الناس امثالك يأتون زاحفين عندما اناس امثالي يكون لديهم مالاً
    Ve ayrıcalıklı bir profesör olarak istediğim evi... alabilecek param var. Open Subtitles وكوني بروفيسور دائم، فإن لدي مالاً كافياً لشراء بيتاً بيتاً أحبه
    İstediğinizden çok daha az parayı neden çabucak kabul ettiniz? Open Subtitles لِمَ قبِلتَ مالاً أقل بكثير مما أردت؟ وفعلتها بهذه السرعة؟
    Madem boşa harcayacak paran var elektrik faturasını ödemeye ne dersin? Open Subtitles إذا كان معك مالاً كافياً، فلما لا تدفع ثمن فاتورة الكهرباء؟
    Çok paramız olacak, hayal ettiğinden de çok... belki de milyonlar. Open Subtitles سننال المال مالاً أكبر مما حلمت , ربما ملايين
    Oh, özür dilerim. Bahşiş verirdim, ama üzerimde nakit yok. Open Subtitles آسف ، ارغب باعطائك اكرامية، لكن لست أحمل مالاً
    Bak, o hiç kimseye ödeme yapmadı, bunun doğru şey olduğunu düşünüyor. Open Subtitles ما أقصده أنه لم يدفع مالاً لأحد ويظن أنه يحقّ له ذلك
    Onlara borç veriyorsunuz ve size yıllar içinde yavaş yavaş geri ödüyorlar. bu sayede uzun süreli bir diyalog içine giriyorsunuz. TED ولكن عندما تقرض شخصاً ما .. مالاً وسيتوجب عليه ان يعيده اليك بالاقساط المريحة فسيتوجب عليك ان تتواصل معه على نحو دائم
    Eğer senin olmayan bir parayla yakalarsam seni öldüreceğim! Open Subtitles أصغِ إليّ؛ إن أمسكت بك تحمل مالاً ليس ملكك سأقتلك
    Açlıktan ölmektense, bu yolculuğun parasını seve seve vermeye razıydılar. Open Subtitles هرباً من المجاعة، كانوا يدفعون مالاً عن طيب خاطر مقابل رحلة القطار
    paranı bu şekilde harcarsan, senin hakkında endişelenmeme gerek kalmayacak. Open Subtitles تنفقُ مالاً كهذا القدر , فلـن يتحتم عـليّ الـقلقُ حيالك.
    Zorla paramı almak istiyor! Eşkiyanın teki! Yardım et lütfen! Open Subtitles أنه رجل عصابات , ويجب علي ان أعطيه مالاً أرجوك ساعدني
    Sende sana ait olmayan paraları görürsem seni öldürürüm. Open Subtitles أصغِ إليّ؛ إن أمسكت بك تحمل مالاً ليس ملكك سأقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more