"ما أحاول قوله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Söylemeye çalıştığım şey
        
    • Demek istediğim şey
        
    • Söylemek istediğim şey
        
    • Ne demek istediğimi
        
    • anlatmaya çalışıyorum
        
    • söylemeye çalışıyorum
        
    • Demeye çalıştığım
        
    • Ne söylemeye çalıştığımı
        
    • söylemeye çalıştığım şu
        
    • anlatmaya çalıştığım şey
        
    Bakın, Söylemeye çalıştığım şey 10 Tane Sarcastaball ligimiz olsun, böylece Open Subtitles اسمعوا، ما أحاول قوله يجب أن نحصل على العشرات من دوريات
    Söylemeye çalıştığım şey, anlamak zorunda olduğumuz şey, neden bazı gençlerimize bunların cazip geldiği. TED ما أحاول قوله هو أن علينا فهم السبب من وراء انجذاب شبابنا لهذا الأمر.
    Böylece derin bir nefes alıyorum. Tamam. Pardon. Her neyse Söylemeye çalıştığım şey gerçekten TED'i seviyorum. TED حسناً. عذراً. علي أي حال، ما أحاول قوله أنني فعلاً أحب تيد.
    Demek istediğim şey ilişkiniz olması başka bir şeydir bunu eşinizin yüzüne vurmanız başka bir şey. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أن تكون لك علاقة، هذا شيء.. وشيء آخر أن ترميها في وجه زوجك
    Sanırım Söylemek istediğim şey şu ki, annen ve ben sana bir oyuncak almadığımız zaman, bu seni sevmediğimiz anlamına gelmez. Open Subtitles ما أحاول قوله أنّي ووالدتك لم نبتع لك دمية، فهذا لا يعني أنّنا لا نحبّك.
    Yapamam ama Ne demek istediğimi sen anladın. Open Subtitles لا أستطيع, لكنك تعرف ما أحاول قوله
    İşte sana anlatmaya çalışıyorum. O benim peşimde. Open Subtitles هذا ما أحاول قوله لكم ذلك الرجل يحاول اللحاق بي
    Daha iyi bir ilaç taşınım sistemine ihtiyacımız olduğunu, söylemeye çalışıyorum. TED لذلك ما أحاول قوله هو أننا بحاجة لنظامٍ أفضل لإيصال الدواء.
    Söylemeye çalıştığım şey, Susan, evde kalacak birine ihtiyacım yok. Open Subtitles ما أحاول قوله سوزان أنني لا أحتاجك لتسكني هنا
    Söylemeye çalıştığım şey kutsal evliliğin onların yetkilerinin üstünde olduğu. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنَّ الرباط المُقدَّس أقوى من أن يقوموا بتفريقه
    Söylemeye çalıştığım şey, bunu üzerimden çekemezseniz sizden daha az vaktim var demektir. Open Subtitles كل ما أحاول قوله أنه لو لم تستطيعوا إبعاد هذا الشئ اللعين عنى فالوقت المتاح لدى أقل من المتاح لكم
    Aşk diye bir şey yok! Size Söylemeye çalıştığım şey bu çocuklar. Open Subtitles الحب ليس موجوداً, هذا ما أحاول قوله لكم يارفاق
    Bak, sana Söylemeye çalıştığım şey ben ordaydım. Open Subtitles . . ما أحاول قوله هو أنا كنت هناك مفهوم؟
    Söylemeye çalıştığım şey, iyice dibe battığın. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنك وصلت إلى مستوى منخفض جديد
    Söylemeye çalıştığım şey, buna farklı açıdan bakmanın bir yolu var. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه هناك طريقة أخرى للنظر إلى الأمر
    - İki kadın arasında kararsız kaldın. - Demek istediğim şey... Open Subtitles أنت مشتت ما بين إمرئتين ما أحاول قوله هو
    Tamam. Demek istediğim şey uzun zamandır bir aile ile uğraşmak zorunda kalamadığın. Open Subtitles حسناً، ما أحاول قوله هو إنك لم تحظّ بعائلة منذ مدة كبيرة
    Size çok nazik bir şekilde Söylemek istediğim şey efendim, ne yaptığımı biliyor olduğum. Open Subtitles إن ما أحاول قوله لك يا سيدي و بشكل مهذب هو أنني أعرف ما الذي أفعله
    Hayır, Ne demek istediğimi anlamıyorsun. Open Subtitles لا، أنت لا تفهمين ما أحاول قوله
    Bunu anlatmaya çalışıyorum. Adam seni arar işi bitince. Open Subtitles هذا ما أحاول قوله, أن ذاك الشخص يستطيع فقط أن يتصل بك
    - Asla korkmaman gerektiğini söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا؟ ما أحاول قوله الان لا يجب أبدا أن تكون خائف
    Demeye çalıştığım, ağzınla kuş tutsan babamı memnun edemezsin. Kaçınılmazdır bu. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه لا يوجد شيء يمكن أن يفعله أي أحد و لن يخيب ظن الوالد
    Ne söylemeye çalıştığımı anladınız mı? Open Subtitles هل تفهم ما أحاول قوله ؟ الأمر مخادع جداً
    söylemeye çalıştığım şu ki-- Değiştim, Sayın Hâkim. Open Subtitles ما أحاول قوله أني تغيرت حضرة القاضي لقد تغيرت
    Size anlatmaya çalıştığım şey birinin daha olduğu. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أن هناك شخصاً آخر ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more