"ما أراد" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediği
        
    • ne istediğini
        
    • istemiş
        
    • İstediğini
        
    • çalıştığı şey
        
    • isterdi
        
    • istiyordu
        
    • isterse
        
    • isteyen
        
    Diğer üçünü de hallettiğinde, bombayı istediği her an patlatabilir hale gelecek. Open Subtitles عندما يربط الثلاثة الأخرى، سيكون قادراً على تفجير الجهاز متى ما أراد
    Ama Başbakan'ın tartışmak istediği tek şey kocanızın yeni meşgalesiydi. Open Subtitles كل ما أراد رئيس الوزراء مناقشته هو هواية زوجك الجديدة.
    Onun ne istediğini anlamadan önce uzun bir süre boş boş konuştu. Open Subtitles تحدث لوقت طويل قبل أن فهمت ما أراد
    Zavallı kadının kalbini çıkartmak... Birisi onun acı çektiğini görmek istemiş. Open Subtitles انتزاع قلب المرأة المسكينة شخص ما أراد أن يراها وهي تعاني
    Bill Clinton istediğini elde edemeyeceği için göz yaşları içinde gider. TED فمضى بيل كلينتون باكياً فشله في تحقيق ما أراد.
    Dr. Rush'ın kendi yoluyla bana anlatmaya çalıştığı şey buydu. Open Subtitles هذا ما أراد الدكتور (راش) أن يقوله لي بطريقته الخاصة.
    Crixus hep Roma'nın üzerine yürümek isterdi. Open Subtitles كريكسوس دائما ما أراد أن يقفز بجيش على روما
    Patenti bu yüzden istiyordu. O su filtresini bu baraja kuracak. Open Subtitles الآن، هذا ما أراد البراءة له، لأنّه يُريد أن يبني مُصفي المياه ذلك في هذا السد.
    İkimiz de biliyoruz ki seçmenlerin duymak istediği laflar onlar olduğu için söyledim. Open Subtitles كلانا نعرف أنني قلت هذه الأشياء فقط لأن هذا ما أراد الناخبون سماعه
    Sana ne söylemek istediği hakkında fikrin var mı? Open Subtitles حسنا، الآن، هل لديك أي فكرة ما أراد أن يقول؟
    Ve babasının istediği gibi büyüdü; normal, sıradan bir adam oldu. Kısacası mutsuz. Open Subtitles ومثلما ما أراد والده، كبر ليصبح رجل عادي، تعلمون، تعيس
    Hayır. Tek bilmek istediği, kaçan polis hakkında ne yaptığımızdı. Open Subtitles كل ما أراد معرفته هو ما نفعله بشأن الشرطي الذي هرب
    Ayrıca, bir şeyi yeteri kadar görmezden gelirsen genelde, çalmayı bırakır ve ondan sonra boş vakitlerimde, ne istediğini, söyleyecektir. Open Subtitles بالإضافة لذلك، أجد أنّه لو تجاهل أحدهم شيئاً لفترة طويلة كفاية، فإنّه يتوقف عن الرنين عموماً وبعد ذلك، وفي أوقات فراغي، سيخبرني ما أراد الد.
    Ama ne istediğini biliyordun değil mi? Open Subtitles لكنك كنت تعرفين ما أراد ؟
    Görünen o ki, birisi bu projeyi tamamen sonlandırmak istemiş. Open Subtitles يشاهد مثل شخص ما أراد أن يضع هذا العملية بشكل دائم خارج اللجنة.
    Birisi, adam yere çarpmadan önce, boynunu kırdığından emin olmak istemiş. Open Subtitles كما لو أن شخصا ما أراد أن يتأكد تماما أنه سيكسر رقبته قبل أن يضرب الأرض
    Babam istediğini yapmış olsaydı, imparatorluk parçalanırdı. Open Subtitles لو كان أبي نفّذ ما أراد لكانت الامبراطورية إنقسمت لأجزاء
    Ve ona bir kez baktıktan sonra sanıyorum ki Noel Baba bu yılbaşı için istediğini aldı. Open Subtitles وبعد إلقاء نظره واحده عليها أعتقد أن سانتا فى عيد الميلاد هذا قد حصل على ما أراد حقا
    Kral'ın Helmand'da yapmaya çalıştığı şey Başkan Roosevelt'in 1930'larda Open Subtitles ما أراد الملك تشييده في (هيلماند) كان مشابه لما
    Bence Ben'in söylemeye çalıştığı şey bu değildi. Open Subtitles لا أعتقد بأن هذا ما أراد (بن) قوله
    Hep küllerinin okyanusa dağıtılmasını, böylece balıkların boğazına kaçmayı isterdi. Open Subtitles دائما ما أراد ان ينشر رماده في المحيط حتى يختنق السمك به.
    Evet. Hep bir oğul istiyordu ve sen bunu biliyordun. Open Subtitles صحيح، فدوماً ما أراد ولداً وأنت تعلمين ذلك
    Eğer patronlarım isterse hedef değiştirmekle ilgili hiç bir sorun yaşamam. Open Subtitles لأنه ليس لدي مشكلة في تغيير الأهداف إذا ما أراد القادة
    İletişim kurmak isteyen iki kişi için tek yolun onları manipüle etmek isteyen üçüncü bir tarafın finanse edilmesi olan bir toplumda yaşayamayız. TED لا يمكننا الحصول على مجتمع يكون فيه إذا ما أراد شخصان التواصل، يكون فقط من خلال وعبر تمويل شخص ثالث يريد التلاعب بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more