"ما الذي كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne vardı
        
    • olan neydi
        
    • ne olduğunu
        
    • şey neydi
        
    • Başka ne
        
    • neyi
        
    • ne geçiyordu
        
    • olsa ne
        
    • neler vardı
        
    • ne olurdu
        
    Bir önceki güne oranla bugün farklı olan ne vardı? Open Subtitles ما الذي كان مُختلفاً هذا الصباح عن صباح الأيّام السابقة؟
    O odada görmeye iznimin olmadığı ne vardı? Open Subtitles ما الذي كان موجوداً في غرفته و لم يكن مسموح لي برؤيته ؟
    Ama eksik olan neydi, Juan Antonio? Open Subtitles و لكن ما الذي كان ناقصاً خوان أنطونيو؟
    Bana ne olduğunu açıklayan bir şarkıya sahip olarak ve bu bana olurken, dinleyenlere bunun hakkında düşünme fırsatı vermek. TED بوجود أغنية تفسر ما الذي كان يحدث لي، بينما كان يحدث لي، قد أعطى للجمهور الإذن للتفكير به.
    Ama Stasi hakkında bu kadar özel olan şey neydi? TED ولكن ما الذي كان استثنائيًا عن الستاسي؟
    gerçekten harika buzların yanında , bu mağaraların içinde Başka ne var? TED إضافة إلى الجليد البارد جدّا، ما الذي كان هناك أيضا داخل الكهوف؟
    - ...seytan neyi ort bas etmeye çalisiyordu? Open Subtitles ما الذي كان يحاول الكائن الشيطاني اخفاءه؟
    Tanrı aşkına, aklından ne geçiyordu, evlat? Open Subtitles بالله عليك ما الذي كان يدور في خلدك يا بني؟
    Öyleyse ben bunu yazdığımda aklımda ne vardı? Open Subtitles والآن ؟ ما الذي كان في ذهني عندما كتبت هذا ؟
    Escalade'den önce ne vardı, 9 mil ve hoochi'ler mi ? Open Subtitles ما الذي كان قبل تسلق الأسوار، و التسع مِلل و الخمرة الرديئة؟
    Çaldıkları kutunun içinde ne vardı? Open Subtitles ما الذي كان في الصندوق المعدني الذي أخذوه؟
    Birkaç gün önce bulduğun evsiz adam, ceplerinde ne vardı? Open Subtitles المشرّد الذي حققت بمقتله منذ أيام ما الذي كان في جيبه ؟
    İçinde ne vardı bilmiyorum ama gerçekten canıma okudu. Open Subtitles لا أعرف ما الذي كان ممزوجا معه لكنه قام فعلا بالتأثير علي
    - O geceyi özel olan neydi? Open Subtitles ما الذي كان مُميّزاً في تلك الليلة؟
    Dün gece o kadar özel olan neydi? Open Subtitles ما الذي كان مميزا جدا البارحة ؟
    Bu kadar acil olan neydi? Open Subtitles ما الذي كان طارئاً؟
    Arabanın arkasında ne olduğunu bile bilmiyordun. Open Subtitles وأنت لم تكن تعرِف حتّى ما الذي كان في صندوق السيّارة
    Afedersiniz efendim ama şu kafasız mutantın alıp gittiği paket - içinde ne olduğunu biliyor muyuz? Open Subtitles المعذرة يا سيدي .. ولكن .. الطرد الذي سرقه المتحوّر بدون رأس هل نعرف ما الذي كان فيه؟
    Hayatını tehlikeye atacak kadar önemli olan şey neydi? Open Subtitles ما الذي كان مهماً جداً ليخاطر بحياته من أجله؟
    Söyleyin prens, Başka ne yapabilirdim? Yazılı emirler taşıyordum. Open Subtitles ولكن أيها الأمير، ما الذي كان بوسعي فعله بالأوامر التي وصلتني ؟
    Sürpriz demekle neyi kastettiniz? Open Subtitles انتظر , ما الذي كان مقصوداً ان يكوة مفاجأة ؟
    Affedersin. Aklından ne geçiyordu ki? Open Subtitles لكن، اعذرني ما الذي كان يدور بعقلك؟
    Hayır, söyle bakalım. Bennet olsa ne yapardı? Open Subtitles كلا ، اخبرني ما الذي كان سيفعله (بينيت)؟
    - Başka neler vardı? Open Subtitles ما الذي كان موجودا أيضا؟
    ne olurdu biliyorum. Ona rüşvet vermeseniz de yardım ederdi. Open Subtitles أعرف ما الذي كان ليحصل، كان ليساعد دون أن ترشوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more