"متطرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • radikal
        
    • aşırı
        
    •   
    • kökten
        
    • fanatik
        
    • aşırıya
        
    • radikalleşmiş
        
    Müfettişler noktaları birleştiriyor ve soruşturmanın odak noktası radikal İslamcı bir imam. Open Subtitles المحققون يربطون النقاط، والتركيز الرئيس للتحقيقات ينصب على رجل دين مسلم متطرف.
    Tek bir yol kaldı ama bu biraz radikal bir yol. Open Subtitles انها لا تزال جديرة بالاستكشاف ولكنه قليلاً متطرف
    radikal politikayı müziklerine etkileyici bir şekilde yedirmişler. Open Subtitles تكامل مثير للدهشة لسياسي متطرف في تلك الموسيقى
    General Dyer bu prensibin aşırı bir örneği. Open Subtitles الجنرال داير ليس الا مثال متطرف لهذا المبدأ
    aşırı derecede cinsel ya da duygusal kaygı taşıyanlar farkında olmadan duygularını görünüşlerinden çıkarıyor. Open Subtitles أن الناس التي لديهم قلق جنسي متطرف أو عاطفي بدون وعي يستبدلون مشاعرهم في ميدان المظهر الخارجي لأنه يمكن التحكم به أكثر
    Oldukça fikirleri olan muhalif blog yazarı ve politika aktivisti. Open Subtitles مدون إلكتروني متطرف و ناشط سياسي مع بعض الأفكار المتطرف للغاية
    senin gibi radikal bir çevreci için tüm bu gece seni tatmin etmiş olmalı. Open Subtitles بالنسبة لشخص متطرف بيئي مثلك لابد أنكِ حصلتي على متبرع بالبظر
    Dünya sinemasını seviyorsan insanlar senin bir tür entelektüel ya da radikal olduğunu düşünür. Open Subtitles يكون لديك حس للافلام الأجنبية بعض الناس تظن أنك متطرف أو مفكر
    Cidden radikal İslamcı olan birinin, Bayan Vashey arkadaşlarına radikal İslamcı diye hitap etmesi bana da biraz garip geldi. Open Subtitles انه يبدو غريبا قليلا أن الشخص الذي كان متطرف مسلم بالفعل سيشير الى زميله على انه من المسلمين المتطرفين
    Sayın Hâkim Bay Wade radikal İslamcı bir destekçiden 50.000 dolar aldıktan hemen sonra konseyin kararını veto ederek, Al-Mirad camisinin... Open Subtitles حضرتك مباشرة بعد مااستلم السيد ويد المبلغ بقيمة 50,000 من مساهم مسلم متطرف
    Başkarakteri kovmak radikal bir karardı ama işe yaradı. Open Subtitles التخلص من الشخصية الرئيسية هو شئ متطرف. لكن لا بأس
    Daha önemlisi, kadın doğum uzmanı olan radikal bir Alpha olmasından şüpheleniyorlar. Open Subtitles و نقطه اخرى الفا متطرف و هو ايضا طبيب توليد
    Ama, evdeki tartışmalar yüzünden ülkeden ayrılmak, bu çok radikal bir karar. Open Subtitles لكني أظن ان مغادرة البلد ان تهرب من العراك هو شيء متطرف جدا.
    Yarı radikal, yarı zengin delikanlı. Open Subtitles نصف متطرف نصف شاب ثري نصف روسي, نصف شيشاني
    Bu adamın gizli protestan, bir radikal olduğuna ve Almanya ile İngilteredeki... düşmanlarınızın inancına taptığına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذا الرجل بروتستانتى متخفي ، متطرف يمارس أيمان أعدائك فى ألمانيا وأنجلترا.
    Şimdi, annesi tarafından ihanete uğramış hissediyor ve kendisine yapılanları seyretmekten aşırı derecede haz alıyor. Open Subtitles لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها
    Bu, bu, bu sence de biraz aşırı değil mi? Open Subtitles حسناً, الأمر.. الأمر الأمر متطرف قليلاً.
    Katilimiz aşırı fiziksel şiddet uyguluyor. Open Subtitles الجاني خاصتنا يستعمل قوة جسدية مميتة وعنف متطرف
    bir örnek olarak: Kolera hastalığı okyanusta büyüen bir bakteri yüzünden gelişti. TED كمثال متطرف: مرض الكوليرا تسببه بكتيريا التي تنمو في المحيط.
    Bu, İslam'ın kökten, şiddetli ve aşırı bağnaz bir şekliydi. Open Subtitles وهو مذهب إسلامي متطرف عنيف شديد التزمت
    Her anlamda bir fanatik. Sözüne inanabilirsiniz. Open Subtitles انه متطرف ولا يخادع يجب ان يؤخذ كلامه على محمل الجد
    Ayrıca daha önceden bilmediğimiz birşey de Amerikan İstihbarat Kurumlarının iyice aşırıya kaçarak standartizasyon kuruluşlarına sızmak suretiyle şifreleme algoritmalarının kodlarını bilerek sabote ettikleri. TED و لم نكن نعلم ان الاستخبارات المريكية تتخذ مواقف متطرف مثل التسلل لهيئات التقييس لتخريب خوارزميات التشفير على اي غرض
    Hayatını ve uzuvlarını riske ederek radikalleşmiş bir insan olarak dönmeye gidiyorsun. Open Subtitles تعود الى الوطن شخصاً متطرف مستعداً للمخاطره بنفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more