Birincisi, teknoloji benim gibi birçok genç kadının elinin altında. | TED | أولًا أن التقنية في متناول اليد بالنسبة لشابات كثر مثلي. |
Kadere bak ki, elimin altında ufak bir sihir bulunuyordu. | Open Subtitles | ولمشيئة القدر، كانت قارورة صغيرة مِن السحر في متناول يدي |
Kap sümsükleri derine dalıp, pelikanların ulaşamayacağı balıkları avlarlar. | Open Subtitles | طيور الأطيش الجنوب أفريقية تغوص في الأعماق، لتصيد السمك خارج متناول البجعات. |
Aslında, baya iyiydi. Bu akşam işimize yarayabilir. | Open Subtitles | رائع جداً، في الواقع، ربما يكون هذا في متناول يدينا الليلة |
Bu durumda ise telefonlar, Celtel onları çok daha uygun fiyatlı hâle getirmeden önce pahalıydı. | TED | لقد كانت الهواتف باهظة الثمن قبل أن تأتي سيلتيل وتجعلها في متناول اليد. |
Ya eline silah veya bıçak geçseydi? | Open Subtitles | لنفترض أن كان هناك سكين أو مسدس فى متناول يدك |
Teknolojinin kolaylaşması ve daha ulaşılabilir hâle gelmesi gerçeği iş gücünün keyfi ne isterse onu yapmasını serbest kılıyor. | TED | وحقيقة أن التكنولوجيا تصبح أسهل وفي متناول اليد فإن ذلك يحرر المزيد من القوى العاملة لدراسة أي شيء يرضيهم. |
El altında olduğum ve silah kullanmayı bildiğim için mi? | Open Subtitles | لأننى فى متناول يدك واعرف استخدام السلاح ؟ |
Lütfen başkana iletin, her şey kontrol altında. | Open Subtitles | رجاء أخبر الوزير أن كلّ في متناول اليدّ. لا داعي لأن يقلق. |
İçki ve el altında da bir silah olunca-- | Open Subtitles | و أظن انه مع الشراب ووجود سلاح فى متناول يده |
Bir hafta önce bir çift yırtıcı hayvanların ulaşamayacağı bu uçurumun tepesinde bir dağ keçisini dünyaya getirdiler. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، نجت هذه الوعل بولادة صغارها في قمة هذا المنحدر بعيداً عن متناول المفترسين. |
Onun ulaşamayacağı birinden bilgi almamız lazım. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعلومات من شخص بعيد عن متناول يده |
Mutfak bıçakları ve ceviz kırıcılar işime yarayabilir. | Open Subtitles | هناك سكاكين المطبخ وكسارات البندق يمكن ان تكون فى متناول اليد |
Sanırım, telekinezi işe yarayabilir, eğer hükümet buraya... | Open Subtitles | اعتقد ان الارسال سوف يكون فى متناول الايدى فى حالة اذا كانت الحكومة حازمة جدا |
Ama Samsung, Kia ve Hyundai gibi şirketlerin çok daha fazla insan için nesneleri çok daha uygun fiyatlı hâle getiren yeniliklere yatırım yapmasıyla Güney Kore en sonunda zengin oldu. | TED | لكن بمجرد أن شركات مثل سامسونغ وكيا وهيونداي استثمرت في الابتكارات على نحوٍ جعل من الاحتياجات في متناول اليد للغالبية العظمى من السكان، صارت كوريا الجنوبية، في نهاية المطاف، دولةً مزدهرة. |
İyi bir medyumu belli eden şey, doğaçlama yapabilme yeteneğidir eline geçen şeyleri lehine kullanabilmeyi bilmesidir. | Open Subtitles | علامة الوسيط الروحاني الجيّد هو القدرة على الإرتجال للإستخدام لصالحك مهما كان ما يأتي في متناول اليد |
Göçebelerin Moğollar'a katılmasıyla bu plan ulaşılabilir görüldü. | TED | في اتحاد شامل مع بدو المغول، بدا ذلك في متناول اليد. |
Seni bekleyen bir ödül gibi, bir kol boyu uzakta. | Open Subtitles | وكأنّها جائزة بانتظارك في متناول ذراعيك. |
Evren bizim parmaklarınızın ucunda sunabileceği ve biz fuck-up sadece bir avuç. | Open Subtitles | اعطاها لنا الكون في متناول يدينا و نحن مجرد حفنه من الفشله. |
Şimdi tabii ki, gökadalararası uzayda hidrojen toplamak ve bunu farklı formlara dönüştürmek ve kullanmak şu anki teknolojinin oldukça ötesinde. | TED | حسنا انه بعيد جدا عن متناول التقنيات الحالية حتى جمع الهيدروجين من الفضاء الكوني وتشكيله الى عناصر أخرى وهلم جرا. |
Ölü tavşanın ne zaman kullanışlı olacağı belli olmaz. | Open Subtitles | لن تعلم أبدا متى سيكون أرنبا ميتا في متناول اليد |
Çoğu zaman, en kötüler ve en zenginler adaletin erişemeyeceği yerlerde olur. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان الأشرار هم الأغنياء بعيدا عن متناول العدالة |
Beni odanın ortasına oturtup tüm eşyaları Ulaşamayacağım yere çekiyorsun. | Open Subtitles | اجلسني في وسط الغرفة ابعد كل شيئ عن متناول يدي |