"متنكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kılık
        
    • gizlenmiş
        
    • sivil
        
    • kılığına
        
    • kılığında
        
    • kostümü
        
    • gizliyorum
        
    hepsine değecek. herkez kılık değiştirmiş olacak bu eski balo salonunda... Open Subtitles سيستحق الأمر العناء الكل متنكر بقاعة الحفل هذه سيكون أمراً رائعاً
    Sahte sakal ya da komik bir şapkayla kılık değiştirmiş miydi? Open Subtitles حسنا هل كان متنكر ؟ مثل لحية مزيفة ام قبعة مضحكة؟
    Uzak ülkeler, cesur kılıç savaşları, büyüler, kılık değiştirmiş bir prens. Open Subtitles قتال شجاع بالسيوف وتعاويذ سحرية وأمير متنكر
    Kelimeler arasına gizlenmiş bir mantık ama birinin hazır olup olmadığını anlamak için iyi bir ölçek. Open Subtitles التفكير السليم متنكر في أحجية من الكلمات,لكنه مقياس ممتاز لتقييم استعدادية شخص ما
    Dur biraz, Mike, Carter sahiden de sivil miymiş demeye çalışıyorsun yoksa? Open Subtitles انتظر " مايك " هل تقول بأنه كان فعلاَ شرطياَ متنكر ؟
    Komutanım. Tavşan kılığına girmiş minik bir casus olmasın sakın? Open Subtitles سيدي, سيدي, أأنت متأكد أنه ليس بجاسوس متنكر بزي أرنب؟
    Burada fotoğrafçı kılığında bir tetikçi vardı. Kaçtı. Open Subtitles كان لديكم قناص متنكر فى هئيه مصور لقد هرب
    Sanırım Başbakan kılık değiştirmiş bir uzaylı. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن رئيس الوزراء ما هو إلا كائن فضائي متنكر
    Vukuatlarından ötürü tutuklama emrimiz hazır olsa da sürekli kılık değiştirmiş olarak görülüyor. Open Subtitles لدينا مذكرة لإعتقاله ولكن رجلنا دائماً متنكر
    Yani kılık değiştirmiş bir adama kapıyı açtınız ve onu tarif edemiyorsunuz öyle mi. Open Subtitles إذا ً فتحت الباب لرجل متنكر ولا تستطيعي وصفه .
    A her zaman kılık değiştirerek soygun yapar... ..ve henüz tüm dünyanın onun kim olduğunu bilmesini istemiyor... ..imza herşeyi anlatıyor... kendini bir sanatçı olarak görüyor, bir hırsız olarak değil. Open Subtitles السيد " إيه " يسرق وهو متنكر لكنه يريد ان كل العالم يميزه توقيعه انه يعتقد نفسه مثل الفنان وليس كالص
    Hemen aldanmayasın hayatım. Ben, şeytanın kılık değiştirmiş hâliyim. Open Subtitles لا تنخدعي يا حبّي، إنّي شيطان متنكر.
    Ama gelse bile, kılık değiştirmez mi? Open Subtitles حتى لو أتى ألن يكون متنكر ؟
    Piramit şeklinde gizlenmiş bir şey ve bir anda ortaya çıktı. Open Subtitles بل شيء متنكر بهيئة هرم والذي.. ظهر من العدم
    Bir duvar gibi gizlenmiş disilyum kaplı çelik kapı! Open Subtitles باب من الصلب المضمون متنكر بهيئة جدار
    Cinsel çekimin gizlenmiş halidir. Open Subtitles متنكر عن اهتمام جنسي للغايه
    Bu yüzden de Carter'ı sivil polismiş gibi sunacağız önlerine. Open Subtitles سنجعل " كارتر " يبدوا كشرطي متنكر بغطاء تجاري
    Artık Carter'ı sivil polis olmakla itham edebilirsiniz yani. Open Subtitles إذاَ الآن نتهم " كارتر " بتهمة شرطي متنكر
    Hapishane gardiyanı kılığına girmiş birisi. Open Subtitles إنه شخص متنكر في زي حارس و لكنه ليس حارساً عادياً
    Külüstürlerin liderlerinin toplantısına girmek için çekici kamyon kılığına girdim. Open Subtitles لا إسمع أنا متنكر كسيارة قطر لأتمكن من إختراق منظمة إجرامية وفسد نظام الأسلحة
    Karga kılığında beni takip ettiğini sanmıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد انه يلحق بي وهو متنكر كالغراب
    - Neden mi? Şey, maymun kostümü giymiş bir adama sarıIıyorsun da. Open Subtitles حسناً أنت تعانق رجلاً متنكر بزي قرد
    Burada olmamın bir sebebi var. Kimliğimi gizliyorum, tutmam gereken sözler var. Open Subtitles انا هنا لسبب، و أنا متنكر و لديّ وعود لأحافظ عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more