Belki ben burada büyümedim... ama havaalanına giderken buradan geçmek zorundayım. | Open Subtitles | وربما انا أيضاً ولكني مجبر لأتيّ هنا وانا في طريقي إلى المطار |
Şunu sormak zorundayım. Sizler hastaları öldürmek için mi eğitim aldınız? | Open Subtitles | أنا مجبر على السؤال هل أنتم قتلة مدربين؟ |
Ben buna saygı duymak zorundayım ve görevim gereği buna mecburum,efendim, çünkü benimle bu gayenin arasında sadece bir kişinin sözü var. | Open Subtitles | أَجد نفسي مجبر للتصويت عليه و إلتزام لواجباتنا أن نفعل ذلك، سيدي حيث أن هناك لا أحد يمنعني من واجبي |
bazı bakımlardan kimsenin öğrenmesini istemediğim bir şey, ama şimdi burada bunu açıklamaya kendimi mecbur hissediyorum. | TED | شيئ أتمنى أن لا يعرفه أحد أبداً، لكني أشعر هنا بأني مجبر أن أفشي به. |
Şuna mecbur olmamak: "Puf! Ne lâzım?" | Open Subtitles | لست مجبر على الرحيل، ايها الأبله ماذا تحتاج؟ |
Videodayken orada olmak zorundasın. | TED | عندما تكون على الفيديو، أنت مجبر أن تكون حاضراً. |
Talihli bir mali durumum olmasından dolayı, çalışmam gerekmiyor. | Open Subtitles | أنا محظوظ لأنني غير مجبر على العمل من أجل العيش |
Tuzağa düşürüldüğünü biliyoruz. Bunu yapması için zorlandı. | Open Subtitles | لقد تم الإيقاع به، إنه مجبر على فعل هذا |
Yani bu seferinde, sana malesef hayır demek zorundayım. | Open Subtitles | لذا، في هذه لسوء الحظ أنا مجبر لقول، كلا |
Babası hapiste olan bir kızın durumunu da düşünmek zorundayım. | Open Subtitles | وانا مجبر أن أخذ بعين الاعتبار غياب الأب كتأثير على ابنة المسجون |
Şuan sizin demiryollarınızı kullanmak zorundayım tek istediğim güvenli nakliyat. | Open Subtitles | الان انا مجبر على استخدام سكك الحديد الخاصه بك .. كل ما اريده منك هو النقل المعتمد |
Araba kullanmana izin yok. Yani ben de gitmek zorundayım. | Open Subtitles | غير مسموح لك بالقياده لذلك أنا مجبر على الذهاب |
bu sorgulama zincirini takip etmek gibi bir isteğim yok, ama gerçekleri takip etmek zorundayım, ve gerçek şu ki, üçüncü suç mahallinde ortaya çıkmadan önce, o kupa Dedektif D'Amico ve sizin elinizdeydi. | Open Subtitles | لكني مجبر على اتباع الحقائق و الحقائق تقول انك و الانسة داميكو امتلكتما ذلك الكوب قبل ان يظهر |
bu sorgulama zincirini takip etmek gibi bir isteğim yok, ama gerçekleri takip etmek zorundayım, ve gerçek şu ki, üçüncü suç mahallinde ortaya çıkmadan önce, o kupa Dedektif D'Amico ve sizin elinizdeydi. | Open Subtitles | لنا لا اجد متعة في التحدث معك هكذا لكني مجبر على اتباع الحقائق و الحقائق تقول انك و الانسة داميكو |
Bu yüzden beni senin mantıklı karar vermene ve bu gereksiz dersi vermeye mecbur bıraktı. | Open Subtitles | لذلك وجدت نفسي مجبر على الإعتماد على حكمك الصائب و بدعم هذه |
Siz de yolun kenarında dua eden dört adam görseydiniz kendinizi buna biraz mecbur hissetmez miydiniz? | Open Subtitles | عندما ترى 4 شباب يصلون على جانب الطريق فتشعر أنك مجبر على الوقوف |
Ama önce herkese gerçeği anlatma konusunda kendini mecbur hissetti. Ahmak. | Open Subtitles | لكنه شعر بأنه مجبر على إخبار الجميع بالحقيقة، الأحمق |
Erken emekliliğe mecbur ediliyormuş gibi hissediyorum kendimi. | Open Subtitles | و الآن أشعر أنّي مجبر على التقاعد من هذا العمل |
Senin ne istediğin önemli değil, üstünü aramak zorundasın, tamam mı? | Open Subtitles | قم بتفتيشه ، ليس لأنك تريد ذلك بل لأنك مجبر على القيام بذلك |
Yetkimiz var, bu adamları bize teslim etmek zorundasın. | Open Subtitles | لدينا السلطة القضائية وأنت مجبر على تسليم هؤلاء الرجال |
Otelde kalman gerekmiyor, değil mi? | Open Subtitles | , لست مجبر على أن تقيم فى الفندق أليس كذلك ؟ |
Otelde kalman gerekmiyor, değil mi? | Open Subtitles | , لست مجبر على أن تقيم فى الفندق أليس كذلك ؟ |
Scott, Amerikan Haber Kanalı USA'da spor haberi sunmaya zorlandı. | Open Subtitles | سكوت" كان مجبر على تقديم أخبار الرياضة" "في قناة الأخبار الأمريكية "يو إس آى |