"محاولا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalışıyor
        
    • çalışırken
        
    • çalışarak
        
    • çalıştım
        
    • çalışıyorum
        
    • çalıştı
        
    • çalışıyordu
        
    • harcadım
        
    • denerken
        
    • çalışmakla
        
    • calistim
        
    Gerçekten orada bir yerlerde bize tarih kitaplarından el sallamaya mı çalışıyor? Open Subtitles هل حقا تظنين بأنه هناك محاولا التلويح لنا من كتب التاريخ ؟
    Her gün bunun gibi bir ameliyat odasında çalışıyor, hastanesinde güvenilemez ve açıkçası sağlıksız bir hale gelen aynı ekipman ile anestezi yapmaya ve diğerlerine nasıl yapılacağını öğretmeye çalışıyordu. TED ذهب للعمل كل يوم في مسرح عمليات مشابه لهذا، محاولا توفير التخدير، وتعليم الآخرين كيف يقومون بذلك باستخدام نفس الأداة أصبح ذلك غير جدير بالثقة وبصدق غير آمن، في مستشفاه.
    Gol atmaya çalışırken aklından başka hiçbir şey geçmez. Open Subtitles حين تركض بسرعة محاولا تفادي السيقان هذا كل ما تفكر فيه
    İki yıldan uzun bir süre sessiz kaldım. Bu süreyi, neden başaramadığımızı anlamaya çalışarak olan biteni düşünerek değerlendirdim. TED بقيت صامتا لأكثر من عامين، واستخدمت الوقت للتفكير حول كل ما جرى، محاولا فهم لماذا جرى.
    Onun yaraladığı noktayı bulmaya çalıştım. Open Subtitles محاولا البحث عن نفس البقعة التي طعنتني فيها
    Onun ofisinin hemen önünde, Bentley'nin içinde karanlıkta oturuyorum, kimseye görünmemeye çalışıyorum ve bana ne yaptığımı soruyorsun. Open Subtitles انا جالس هناك فى عربتها فى الظلام .. حسنا امام مكتبها اللعين محاولا ألا اجعل احد يرانى
    Kozmik mikrodalga resminde oluşan dalgaların oluşacağı bir şekil bulmaya çalıştı. Open Subtitles محاولا جعلها ملائمة لاهتزازات الإشعاع الخلفية الميكرويفي الكوني لأقرب مايمكن
    Karibu botlarla koşuyor, bizden kurtulmaya çalışıyor. Open Subtitles انه يجرى وسط الايل محاولا ان يخفى اثره عنا
    Sonra, yıllarca bu çocuğu bozmaya, yönlendirmeye, ona saçmalıklar öğretmeye çalışıyor insan ama yine de ortaya iyi bir şey çıkıyor. Open Subtitles ثم تقضي السنين محاولا إفساد وتضليل هذا الطفل تملأ رأسه بالهراء وما زالت تعمل بشكل جيد
    Sonra, yıllarca bu çocuğu bozmaya, yönlendirmeye, ona saçmalıklar öğretmeye çalışıyor insan ama yine de ortaya iyi bir şey çıkıyor. Open Subtitles ـ كلا لكني أسمع أنه فظيع ثم تقضي السنين محاولا إفساد وتضليل هذا الطفل
    27 yıl cezaevinde yattı ve çıktıktan birkaç yıl sonra fakirler hastanesinde kaçırdığı tüm iyi zamanları yakalamaya çalışırken öldü. Open Subtitles مات قبل سنوات في مستشفى للعجزه محاولا تعويض الاوقات الجميلة التي فاتته
    Kendinizi bir tonluk buz parçaları arasında yüzmeye çalışırken düşünün. Open Subtitles الان تخيل نفسك محجوز بين الفين رطل من قطع الثلج محاولا السباحة الحرة.
    Fakat sen üzerindeki lekeleri takıntılı bir şekilde gizlemeye çalışırken, eminim ben çok eğleneceğim. Open Subtitles محاولا إخفاء تالولتك سأكون أحظى بالمرح بشيئي الأكيد
    Uyanık kalmaya çalışarak, direksiyonu sıkıca kavradım. Open Subtitles تشبثت بعجلة القيادة، باستماتة، محاولا إبقاء عيني مفتوحتين
    Bu kadar seneyi beyaz şapkalı iyi adam olmaya çalışarak tükettim. Open Subtitles قضيت كل هذه السنين محاولا أن أكون الرجل الجيد أتعلمين. الرجل ذو القبعه البيضاء
    Sessiz kaldım ve olanlardan ne kadar üzgün olduğumu telepati kurarak iletmeye çalıştım. Open Subtitles ثم بقيت صامتا محاولا التواصل خاطريا حول اسفي عما حدث
    Evlat, hayatım boyunca Max'in hayatını İsa'ya adaması için ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles بني, لقد قضيت حياتي كلها محاولا إعادته للطريق الصحيح
    Kimsenin bana bir bok anlattığı yok etrafta dolaşıp bir teğmen gibi görünmeye çalışıyorum.. Open Subtitles لا أحد يخبرني بشيء فقط أتنقل محاولا أن أبدو كملازم أول
    Bombayı kimin getirdiğini bulmaya çalışıyorum ama bahsetmek için, yüz taraması için kimse yok. Open Subtitles محاولا الكشف من احضر القنبلة لا استطيع الكشف مع عدم وجود اشارة أو تمييز ملامح الوجه
    Eve döndükten sonra, senin için üstesinden gelmeye çalıştı ama ama sonra bazen bir günlüğüne bazen bir haftalığına ortadan kaybolurdu. Open Subtitles محاولا أن يتجاوز المحنة بعد أن عاد لبلده من أجلك ولكن عندها كان
    Ve akşamları, fazladan para kazanmak için otellerde çalışıyordu. Open Subtitles ويعمل مساء في الفنادق محاولا زيادة دخله الضئيل
    Her şeyi çantada keklik gördüm Millie sonra da olduğum yere dönmek için çok uzun zaman harcadım. Open Subtitles أضعت ما كان لي مضمونا,ميلي و قضيت وقتا طويلا محاولا استرجاعه
    Bunun çıktısını almayı denerken iki renk kartuş tükendi. Open Subtitles استخدمت لونان مختلفان محاولا ان اطبع هذا
    Onu da, sizinle takılıp inekler ve kamp hakkında konuşmaktansa, Carli'yle birlikte olmaya çalışmakla harcamayı tercih ederim. Open Subtitles محاولا في آخر الأمر أن أكون أنا و كارلي مع بعض بدلا من أقضي الوقت معكم أنتم و الحديث السخيف عن الأبقار و التخييم اللعين
    Ama sonra, yalnizca modelleri yaparak modelle orjinal arasindaki iliskiyi incelemeye calistim. TED ولكن بعد ذلك ، مجرد عمل النماذج ، محاولا استكشاف العلاقة بين النموذج و الأصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more