"مذكور" - Translation from Arabic to Turkish

    • yazıyor
        
    • diyor
        
    • yazmıyor
        
    • yazdığına
        
    • yazana
        
    • yazılı
        
    • yazıyordu
        
    • söylüyor
        
    • Raporda
        
    • adı
        
    • 'da
        
    Bir yerde bu bombanın neyden yaratıldığı yazıyor mu? Bolca baryo... Open Subtitles هل مذكور في أي مكان أن القنبلة تصنع الكثير من غير
    Tamam, bir dakika içinde orada olacağım. Burada özel okula gittiğin yazıyor. Open Subtitles نعم، سأذهب إلى هناك بعد دقيقة، مذكور هنا بأنّكَ ارتدتَ مدرسة خاصّة
    Bu sabah işe başlamanız gerektiği işte burada yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا بأنه المفروض بأن تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح
    Çünkü bu teftiş raporu diyor ki... Open Subtitles لأنّ الأمر كلّه مذكور هنا في تقرير المراقبة هذا لأيّاً كان اسمه
    "Çuvalla" diye bir şey de yazmıyor ama, kendine bir bak. Open Subtitles وغير مذكور أيضاً أن يكون أدائك بشعاً، لكن ها نحن ذا.
    Burada yazdığına göre her gün 2,300 Amerikalı'nın kayıp olduğu bildiriliyormuş. Open Subtitles مذكور هنا أن عدد الأمريكان المفقودين يومياً يُقارب الـ 2300 ً
    Sahip olduğum her şeyin yarısını sana verebileceğimi yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    Acaba kontratın bir yerinde arabamın genelev olarak kullanılabileceği de yazıyor mu? Open Subtitles هل مذكور في العقد أيّ شيء بشأن إستخدام سيارتي كبيت دعارة؟
    Aynı saatlerde mahallemizde bir adamın öldürüldüğünü yazıyor. Open Subtitles وهو مذكور بأنه في نفس الوقت هنالك رجل قد قُتِل في حَيِّنا
    Ama siz durmayıp, düz devam etmişsiniz. Burada, görevlinin polise söylediğine göre arabaya binmeden önce epey üzgün olduğunuz yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا في تقرير الشرطة أنكِ كنت مستاءة قبل ركوبك السيارة
    Burada, Koreliler'in Şamanlar'a inandığı yazıyor, efendim. Open Subtitles سيدى انة مذكور هنا ان الكورييون يؤمنون بالشامانز
    Burada devekuşlarının uysal hayvanlar olduğu yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا ان النعامات بشكل عام مخلوقات طيعة
    Burada okyanus gemiyi batırmadan yukarı çıkmamız gerektiği yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا أننا علينا التوجه إلى أعلى نحو بدن السفينة قبل أن تملأ مياه المحيط السفينة
    Bendeki tebligatta salı günü geleceğim yazıyor. Open Subtitles لابد أن هناك غلطة ما ورقة الاخطار مذكور بها انه لن أصل إلى معسكري قبل يوم الثلاثاء
    Balina sezonu bitti. Lisansın öyle diyor, Sanırım. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر, هذا مذكور على رخصتك على ما أعتقد
    Ve burada diyor ki binaya 7:18'de girmiş. Open Subtitles مذكور هنا أنّها دخلت المبنى عند الـ7: 18 مساءً.
    Ama babanın anneni neden vurduğunu veya neden kendini de vurduğunu yazmıyor. Open Subtitles لكن غير مذكور سبب إطلاق والدك النار على أمك أو لماذا انتحر بدوره
    Burada yazdığına göre 1980'de intihar etmiş. Open Subtitles فى الواقع, مذكور هنا أنها انتحرت عام 1980.
    Burada yazana göre, halen büro mobilyaları pazarlamacısıymışsın. Open Subtitles مذكور أنك تعينت مؤخراً كبائع لأثاث الشركة
    Evlâtlık olarak alan ailenin, onu hiçbir sebep göstermeksizin karantinaya geri verdikleri yazılı. Open Subtitles مذكور هنا أن والديها بالرعاية أعاداها إلى الحجر الصحى من دون إعطاء سبب
    Büyük bir suçlu olduğunu yazıyordu ama kulüp üyeliğinden bahsetmiyordu. Open Subtitles حسناً، مذكور فيها بأنه مجرم كبير ولم يحدد أي فئة
    Taşlardan bir yol yapmamızı söylüyor. Open Subtitles مذكور هنا أنه يجب أن نُشيد جسر مكون من الحجارة
    Raporda yer almayan bir şey var. Ölümün kıyısında yatarken, rüya görmeye başladım. Open Subtitles هناك شيء ليس مذكور بالتقرير، بينما كنتُ أحتضر تقريباً، راودني حلم ما
    Bu kartların her ikisinin... altında da babanın adı var. Open Subtitles .اسم والدك مذكور هنا في النهاية في اثنان من هذه التقارير
    Doğru. büyük kitap da yazdığı gibi, sayfa 712 ... Open Subtitles أجل انه محق انه مذكور في الكتاب الكبير صفحة 712

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more