| Ne çok zaman oldu. Sanki hep bu trendeymişiz gibi. | Open Subtitles | مر وقت طويل يبدو إننا سننتظر للأبد داخل هذا القطار |
| Üç gün oldu. Bagïsïklïk sistemi simdiye kadar tepki göstermeliydi. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة أيام.جهاز المناعة لدية يجب ان يستجيب الآن. |
| Yatma zamanım çoktan geçti ve çok yorucu Bir gün geçirdim. | Open Subtitles | لقد مر ميعاد وقت نومي لقد كان اليوم أكثر الأيام إجهاداً |
| Carmen kasırgası dün buradan geçti ve yolundaki neredeyse her şeyi yok etti. | Open Subtitles | لقد مر الأعصار كارمن من هنا أمس حطم كل شيء فى طريقه تقريباً |
| Aslına bakarsanız bu ülke oldukça ilgi çekici Bir modernleşme sürecinden geçmiş. | TED | فهذا بلد قد مر في الواقع من خلال تحديث مثير جداً للاهتمام. |
| en sevdiğim yeğenimi görmek ne güzel! Çok uzun zaman oldu. | Open Subtitles | من الجيد أن أرى ابن أختى مجدداً لقد مر وقت طويل |
| 6 gün oldu, ve biz hala birilerinin gelmesini bekliyoruz. | Open Subtitles | مر ستة أيام و لازلنا ننتظر أن يأتي أحد لإنقاذنا |
| - 2 hafta oldu. 14 farklı kız demek bu | Open Subtitles | لقد مر أسبوعان أنت لقد عشت مع 14 فتاة مختلفة |
| Vücudumu görmeyeli 6 haftadan fazla oldu ve artık onu geri istiyorum. | Open Subtitles | وقد مر تقريباً ست أسابيع لم أري فيهم جسدي وأنا أريد إستعادته |
| Mark, Bir ay oldu ve onunla üç cümle konuştun. | Open Subtitles | مــارك.. لقد مر شهرا وتبادلت معها الحديث ب 3 جمل |
| Bu adam tahminen dört beş yıl önce buralardan geçti. Burada biraz çalıştı. | Open Subtitles | هذا الرجل مر من هنا منذ أربع أعوام . لقد قام ببعض ألأعمال |
| Bu adam tahminen dört beş yıl önce buralardan geçti. Burada biraz çalıştı. | Open Subtitles | هذا الرجل مر من هنا منذ أربع أعوام . لقد قام ببعض ألأعمال |
| İçinde makinelerinin olduğu odayı geçti... ve diğer odaya geldi... şuandan itibaren arıza güvenlikli makine olarak baktığım aleti sakladığı odaya. | Open Subtitles | مر بالغرفة التي تحتوي على آلتهم بأعلى مستويين ووجد طريقه لغرفة أخرى حيث خزن ما سأشير إليه الآن بآلة الفشل الآمن |
| Kendinden emin gözüküyorsun, Jordan. Ama aradan Bir yıl geçti. | Open Subtitles | تبدو واثقا من ذلك , لقد مر عام على رحيلهما |
| Çok sağol ya. Çocuk travmatik Bir dönemden geçti. Belki değişmiştir. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لقد مر بفترة عصيبة بشكل هائل, ربما أنه تغير |
| Evde bakım sürecinden geçmiş birini tanıyorsanız, bu gerçeği kabul edin. | TED | إذا كنت تعرف شخصاً ما قد مر بتلك التجربة، عليك تقديره. |
| Yıllar geçtikçe, bu tür durumlarla en iyi nasıl ilgilenileceği konusunda... | Open Subtitles | على مر السنين اعتقد بيلاطس و انا قد توصلنا الى تفاهم |
| Ama galiba geçen yıllar içinde ondan Bir canavar yarattım. | Open Subtitles | ولكن اعتقد على مر السنين، لقد خلق نوع من وحش. |
| Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doğuya gitti. | Open Subtitles | مر إيك كلانتون من هنا قبل ثلاثة أيام متجهاً نحو الشرق |
| Bir şey soracaktım. Bu sabah Emilio Ramirez odanıza geldi mi? | Open Subtitles | أردت فقط أن أسأل هل مر إميليو راميريز بمكتبك هذا الصباح؟ |
| zaman içinde, birkaç sistemin aileden daha çok 'waterfall' olmasının Bir sebebi vardır. | TED | هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن. |
| Dünyadan acı Bir tatla değil, tatlı Bir tatla ayrılmak istediklerini söylerlerdi. | Open Subtitles | أرادا أن يودعان العالم بمذاق لذيذ .. كما قالا ليس بمذاق مر |
| Çok şey yaşadı. Babasını yeni kaybetti. Annesini Bir daha göremeyecek. | Open Subtitles | لقد مر بالكثير , لقد مات والده ولن يرى امه مجدداً |
| Bunca zamandır sana görünmenin asıl sebebi buydu belki de. | Open Subtitles | ممكن أن هذا سبب وجودي لديك طوال الوقت الذي مر |
| Bu Bir kum saati, saati göstermez. Sadece ne kadar zaman geçtiğini gösterir. | Open Subtitles | إنها ساعة رملية، وهي لا تخبر بالوقت تظهر فقط كم مر من الوقت |
| Tüm insanlık tarihinin en etkili bazı matematikçileri ve bilim insanları da konuya, genellikle şaşırtıcı şekillerde, dâhil olmuşlardır. | TED | والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة |
| -Mikey, çok zor zamanlar geçirdi. -Zavallı Mikey! Zavallı Mikey! | Open Subtitles | ميكى مر بأوقت عصيبة فى حياتة ميكى الغلبان ميكى الغلبان |